Vai al contenuto Vai al menu di traduzione
Search Icon

Ultima modifica: 4 ottobre 2024

6210 Procedure 1 Purchase / Payment

I. Selezione del fornitore

  1. Quote and Bid Requirements
    • Per gli acquisti di articoli singoli pari o superiori a $5.000 sono necessari almeno due preventivi scritti.
    • Se una transazione totale è pari o superiore a $10.000 (indipendentemente dal costo del singolo articolo), sono necessari due preventivi scritti prima dell'acquisto. Qualsiasi transazione pari o superiore a $10.000 deve essere inserita in Linq prima dell'acquisto.
    • Gli acquisti di articoli singoli pari o superiori a $5.000 richiedono un minimo di due preventivi scritti e devono essere inseriti in Linq per l'approvazione. I Servizi commerciali forniranno assistenza se necessario. (Ad eccezione del Dipartimento di Nutrizione infantile, che deve ottenere preventivi per qualsiasi articolo superiore a $10.000).
    • I nuovi acquisti di articoli singoli superiori a $50.000 richiedono tre preventivi scritti e l'approvazione del Consiglio. Gli articoli superiori a $50.000 approvati dal Consiglio di amministrazione durante la procedura di bilancio non richiedono un'ulteriore approvazione per l'acquisto. I preventivi e l'approvazione devono essere documentati prima dell'acquisto o della firma del contratto. I Servizi aziendali forniranno assistenza per ottenere i preventivi, se necessario. Le richieste devono essere inserite in Linq per l'approvazione.
    • Gli acquisti superiori a $80.000 richiedono un'offerta/preventivo sigillato, che deve essere elaborato dai Servizi aziendali e approvato dal Consiglio di amministrazione.
    •  Gli acquisti non possono essere artificiosamente suddivisi per eludere la politica o le procedure di acquisto in base al codice degli acquisti e alle norme statali.
    • Vedere la parte IV per gli acquisti che richiedono contratti.
  2. Vendor Selection/Award
    • Utah State Procurement Code requires lowest bid from qualified/preselected vendors unless use of a higher priced vendor is justified. Exceptions to procurement code must be approved by Business Services.
    • “Award” means the identification and selection of a vendor who may, upon satisfying the district’s due diligence inquiry, contract with the District as the result of a standard procurement process or permitted exception. Unless otherwise explicitly written in the solicitation documents or exception documentation, an award or notice of an award does not create or constitute a binding contract until the resulting contract has been fully executed by all parties and approving authorities, or the purchase order documentation has been signed and delivered to the awarded vendor.
    • Il distretto può utilizzare i contratti statali per la selezione dei fornitori a tutti i livelli senza ulteriori offerte. Gli standard federali per la nutrizione infantile richiedono comunque offerte aggiuntive, indipendentemente dallo stato dei contratti statali.
    • I dipendenti che acquistano forniture o servizi per il Provo City School District non possono chiedere o ricevere alcun pagamento o guadagno personale da venditori o fornitori.
    • Le giustificazioni di fonte unica sono concesse raramente e devono essere richieste per iscritto per ottenere l'approvazione del distretto acquisti. È necessario compilare il modulo 6210 F4 per la giustificazione della fonte unica.
    • Gli acquisti per il programma di nutrizione infantile del distretto scolastico di Provo devono essere conformi ai requisiti del Buy American Provision. Vedi sotto
      • La sezione 104(d) del William F. Goodling Child Nutrition Reauthorization Act del 1998 (Public Law 105-336) ha aggiunto una disposizione, la sezione 12(n) alla NSLA (42 USC 1760(n)), che richiede alle autorità per la ristorazione scolastica (SFA) di acquistare, nella massima misura possibile, prodotti o materie prime nazionali. La sezione 12(n) della NSLA definisce "prodotti nazionali" un prodotto agricolo prodotto negli Stati Uniti e un prodotto alimentare trasformato negli Stati Uniti utilizzando sostanzialmente prodotti agricoli prodotti negli Stati Uniti. "Sostanzialmente" significa oltre 51% di prodotti americani. Pertanto, oltre 51% del prodotto finale trasformato (in peso o in volume) deve essere costituito da prodotti agricoli coltivati in patria. Pertanto, per gli alimenti non trasformati, le materie prime agricole devono essere nazionali e per gli alimenti trasformati devono essere trasformati a livello nazionale utilizzando componenti alimentari agricoli nazionali che comprendono oltre 51% di prodotti coltivati a livello nazionale, in peso o in volume. La componente alimentare del prodotto è considerata la commodity agricola. Per "componente alimentare" si intende uno dei gruppi di alimenti che compongono i pasti rimborsabili. Le componenti alimentari sono: carne/alternativi della carne, cereali, verdure, frutta e latte fluido. I prodotti trasformati devono contenere oltre 51% di componenti alimentari, in peso o volume, di origine statunitense. I prodotti provenienti da Guam, Samoa Americane, Isole Vergini, Porto Rico e Isole Marianne Settentrionali sono consentiti da questa disposizione in quanto territori degli Stati Uniti. La disposizione Buy American (7 CFR 210.21(d)) è uno degli standard di approvvigionamento che gli SFA devono rispettare quando acquistano prodotti alimentari commerciali serviti nei programmi di ristorazione scolastica.
      • For compliance and audition purposes, the SFA will require in writing from the supplier (i.e., manufacturer or distributor) specific information about the percentage of U.S. content in any processed end product in order to document domestic percentage (written certification describing domestic content of the agricultural food component of commodities and products is required), and delivery invoices and receipts identifying the country of origin as being the U.S. or its territories, and in the case of a non-domestic product, a limited exception. Limited exceptions are limited exceptions to the provision which allow for the purchase of products not meeting the “domestic” standard (non-domestic) in circumstances when use of domestic products is truly not practicable. Before utilizing an exception, alternatives to purchasing non-domestic food products will be considered. Limited exceptions will be used as a last resort. Exceptions to the provision are: 1) The product is not produced or manufactured in the U.S. in sufficient and reasonably available quantities of a satisfactory quality; or 2) Competitive bids reveal the costs of a U.S. product are significantly higher than the non-domestic product.
      • Il provvedimento Buy American sostiene le aziende locali e le piccole imprese. L'utilizzo di prodotti alimentari provenienti da fonti locali sostiene gli agricoltori locali e offre scelte sane ai bambini nei programmi di ristorazione scolastica, sostenendo al contempo l'economia locale. L'obbligo di rispettare la clausola Buy American favorisce inoltre gli SFA che lavorano con aziende locali, piccole, minoritarie e femminili, come richiesto dai regolamenti federali (2 CFR 200.321). Devono essere adottate misure positive per garantire che vengano utilizzate, quando possibile, piccole imprese, minoranze e donne. Le misure positive comprendono: 1) l'inserimento di piccole imprese, minoranze e donne qualificate nelle liste di sollecitazione; 2) l'assicurazione che le piccole imprese, le minoranze e le donne siano sollecitate ogni volta che sono fonti potenziali; 3) l'utilizzo dei servizi e dell'assistenza, come appropriato, di organizzazioni quali la Small Business Administration e la Minority Business Development Agency del Dipartimento del Commercio.
  3. Conflitto di interessi
    • In caso di possibile conflitto di interessi, tutte le selezioni dei fornitori devono essere effettuate tramite i Servizi aziendali e deve essere presentato il modulo 6210 F5 sul conflitto di interessi.
  4. Budget Considerations
    • L'approvazione degli acquisti è subordinata alla disponibilità di bilancio. Gli acquisti che superano il budget disponibile saranno restituiti al richiedente.
  5. Placing Orders
    • Le proposte di offerta e/o le approvazioni sono necessarie per i seguenti progetti:
      • Richiesta di acquisto - (può essere presentata in qualsiasi $ in Alio)
      • Carte d'acquisto (p-card) - Vedi politica/procedura 6215.
  6. Debarment
    • The Procurement Official may either debar a person for cause from consideration for award of contracts for up to three years or suspend a person from consideration for award of contracts if there is cause to believe that the person has engaged in any activity that might lead to debarment. A suspension may not be for more than three months unless an indictment has been issued for an offense which would cause debarment.
      • Causes for debarment include:
        • conviction of a criminal offense as an incident to obtaining or attempting to obtain a public or private contract or subcontract or in the performance of a public or private contract or subcontract
        • conviction under state or federal statutes of embezzlement, theft, forgery, bribery, falsification or destruction of records, receiving stolen property, or any other offense indicating a lack of business integrity or business honesty which currently, seriously, and directly affects responsibility as a contractor for the district
        • conviction under state or federal antitrust statutes
        • failure without good cause to perform in accordance with the terms of the contract
        • a violation of the Procurement Code or the District’s procurement policies
        • any other cause that the Procurement Official determines to be so serious and compelling as to affect responsibility as a contractor for the district, including debarment by another governmental entity
    • The district may consider any cause for debarment as a basis for determining that a person responding to a solicitation is not responsible independent of any effort or proceeding to debar or suspend the person and even if the district does not choose to seek debarment or suspension.
    • Bids, offers, or other submissions received from any person that is suspended, debarred, or otherwise ineligible as of the due date for receipt of bids, proposals, or other submissions shall be rejected by the district.
    • A person with an outstanding tax lien in the state may not submit a quote, bid, or offer to the district, nor may such a person contract to provide a procurement item to the district. However, if the district Procurement Officer determines that it is in the best interests of the district to do so, the District may grant an exception to this prohibition for a specified and particular quote, bid, offer, or contract. The district may reject a quote, bid, or offer submitted in violation of this prohibition.
  7.  Preferences
    • The District shall, for all procurements, give a reciprocal preference to those bidders offering procurement items that are produced, manufactured, mined, grown, or performed in Utah (“Utah items”) over those bidders offering procurement items that are produced, manufactured, mined, grown, or performed in any state that gives or requires a preference to procurement items that are produced, manufactured, mined, grown, or performed in that state (“out of state preferred items”). The amount of reciprocal preference shall be equal to the amount of the preference applied by the other state for that particular procurement item. In order to receive a reciprocal preference under this section, the bidder must certify on the bid that the procurement items offered are Utah items. Without that certification on the bid, the reciprocal preference is waived.
    • If the responsible bidder submitting the lowest responsive bid offers out of state preferred items, and if another responsible bidder has submitted a responsive bid offering Utah items, and with the benefit of the reciprocal preference, the bid of the other bidder is equal to or less than the original lowest bid, the district shall (1) notify the Utah items bidder that the bidder qualifies as a preferred bidder; and (2) make the purchase from the preferred bidder if the bidder agrees, in writing, to meet the low bid within 72 hours after the notice. The district shall include the exact price submitted by the lowest bidder in its notice to the preferred bidder. The district may not enter into a contract with any other bidder for the purchase until 72 hours have elapsed after notice to the preferred bidder. If there is more than one preferred bidder, the district shall award the contract to the willing preferred bidder who was the lowest preferred bidder originally. If there were two or more equally low preferred bidders, the district shall comply with the rules of the Procurement Policy Board to determine which bidder should be awarded the contract.
    • This section does not apply if application of the section might jeopardize the receipt of federal funds.
    • A “resident contractor” is a person, partnership, corporation, or other business entity that either has its principal place of business in Utah or that employs workers who are residents of this state when available; and also was transacting business on the date when bids for the public contract were first solicited.
    • When awarding contracts for construction, the district shall grant a resident contractor a reciprocal preference over a nonresident contractor from any state that gives or requires a preference to contractors from that state. The amount of the reciprocal preference shall be equal to the amount of the preference applied by the nonresident contractor’s state. To receive the reciprocal preference under this section, the bidder shall certify on the bid that the bidder qualifies as a resident contractor. Without that certification on the bid, the reciprocal preference is waived.
    • If the responsible contractor submitting the lowest responsive bid is a nonresident contractor and has a principal place of business in a state giving or requiring a preference to contractors from that state, and if a responsible resident contractor has also submitted a responsive bid, and, with the benefit of the reciprocal preference, the resident contractor’s bid is equal to or less than the original lowest bid, the District shall notify the resident contractor that the resident contractor qualifies as a preferred resident contractor and issue the contract to the resident contractor if that contractor agrees, in writing, to meet the low bid within 72 hours after notice of preferred resident contractor status. The district notice shall include the exact price submitted by the lowest bidder. The district may not enter into a contract with any other bidder for the construction until 72 hours have elapsed after notice to the preferred resident contractor. If there is more than one preferred resident contractor, the district shall award the contract to the willing preferred resident contractor who was the lowest preferred resident contractor originally. If there were two or more equally low preferred resident contractors, the district shall comply with the rules of the Procurement Policy Board to determine which bidder should be awarded the contract.
    • This section does not apply if application of the section might jeopardize the receipt of federal funds.
    • Neither the Utah products preference nor the Utah resident contractor preference apply to the extent that they conflict with federal requirements relating to a procurement that involves the expenditure of federal assistance, federal contract funds, or federal financial participation funds.

II. Request for Proposals (RFP), Request for Information (RFI), Request for Statement of Qualifications (RFQ)

  1. Supplemental procurement processes can be used to assist with the standard procurement process. Within the district policy, the RFP, RFI or RFQ is generally used when the purchase amount of an item or project is over $80,000. Personal Services are not subject to these provisions, but can be used to select new providers.
  2. District personnel will provide Business Services with information and specifications regarding any request submitted. Each specification shall be drafted with the objective of clearly describing the district’s requirements and encouraging competition and shall emphasize the functional or performance criteria necessary to meet the district’s needs.
  3. A person with a conflict of interest, or who anticipates responding to the proposal, may not participate in writing specifications or be employed by any organization submitting a response to the solicitation.
  4. The Utah state bid site will be used to post, gather and review information submitted by potential vendors. Postings shall also be included on the district’s main website. Postings shall be available for at least seven (7) days before the day of the deadline for submitting a response.
  5. The district may provide individual notice to potential vendors after public posting has commenced.
  6. The district may cancel a solicitation or reject bids and proposals, in whole or in part, if it is in the best interest of the district to do so. The reasons for cancellation or rejection shall be made part of the contract file and shall be available for public inspection. Following cancellation, the district shall either resolicit responses or withdraw the requisition for the procurement item.
  7. The district may reject a solicitation response if it violates a solicitation requirement, is submitted after the deadline, or it does not meet response criteria. The district may reject solicitation responses if the submitting vendor is not responsible, is in violation of the procurement code or regulations, has engaged in unethical conduct, is subject to an outstanding tax lien, or a change in the vendor’s circumstances would have caused the istrict to reject the response. Vendors failing to sign applicable purchasing documents can also be rejected after 90 days. If vendor is rejected, the district will provide a written statement of reasons to the vendor.
  8. A solicitation may be canceled after opening the responses but before award when the district makes a written determination that one of the following circumstances exist:
    •  The scope of work or other requirements contained in the solicitation documents were not met by any person and all solicitation responses have been determined to be either nonresponsive or not responsible
    • An infraction of code, rule or policy has occurred
    • Inadequate, erroneous, or ambiguous specifications or requirements were cited in the solicitation
    • The specifications in the solicitation have been or must be revised
    • The procurement item being solicited is no longer required
    • The solicitation did not provide for consideration of all factors of cost to the district, such as cost of transportation, warranties, service and maintenance
    • Solicitation responses received show that the needs to the district can be satisfied by a less expensive procurement item differing from that in the solicitation
    • All otherwise acceptable solicitation responses received are at unreasonable process, or only one solicitation response is received and the procurement official cannot determine the reasonableness of the bid price or cost proposal
    • Other reasons specified in state code (Title 63G, Chapter 6a, Utah Procurement Code) or administrative rule
    • Other circumstances deemed to constitute reasonable cause by the Procurement official
    • Cancellation cannot be used to steer a contract to a favored vendor or make a vendor who was previously disqualified or rejected in a solicitation eligible for a contract award for the same procurement item
  9. The district may allow correction of an immaterial error in a responsive solicitation, including missing signatures, acknowledgements of addendums, missing copies of professional licenses, typographical errors, error resulting from an inaccuracy in the solicitation, and other immaterial errors. The district shall require the corrections to be made in writing and shall establish a deadline for making the correction.
  10. The district may make a written request to a vendor to clarify information in a responsive solicitation or to provide additional information that the district determines is needed to determine viability of response. The district shall establish and enforce a deadline for submitting the information
  11. Best and final offers are only allowable in the RFP process.
  12. A request for information may seek a wide range of information, including availability, schedules, standards and practices, specifications, training, new technologies, capabilities of providers, and alternate solutions. An RFI is not a procurement process and may not be used to negotiate fees, enter into a contract or determine the allowability of procurement.
    • Information submitted with an RFI is considered “protected” information under the Utah Government Records Access and Management Act. Potential responders must provide a written claim of business confidentiality and a concise statement of reasons supporting the claim.

III. Purchase / Payment Approvals

Tutti gli acquisti/pagamenti richiedono l'approvazione di due dipendenti del distretto. Tutte le richieste di fornitori devono essere inserite in Linq.

  1. Less than $5,000 for a single item and total transaction does not exceed $9,999
    • Non sono richieste offerte. (La nutrizione infantile deve ottenere due preventivi per qualsiasi cifra superiore a $3.500).
  2. Single item purchases equal to or above $5,000 or a total transaction of equal to or above $10,000
  3. Two written quotes are required. Requisitions must be entered into Linq for approval. Purchases from vendors who do not accept purchase orders must be made by Business Services after quotes are obtained. (With the exception of the Child Nutrition Department which must obtain quotes on anything above $3,500).$50,000+
    • Nuovi acquisti o progetti di singoli articoli
    • Deve essere presentato al Consiglio d'istruzione per l'approvazione, a meno che non sia stato approvato durante il processo di bilancio.
    • Firma preventiva del preside, del direttore, del membro del consiglio distrettuale o del sovrintendente o del suo sostituto in caso di assenza.
    • Firma preventiva dell'amministratore aziendale.
    • Firma preventiva del sovrintendente.
    • Gli acquisti di singoli articoli o i progetti superiori a $50.000 richiedono un minimo di tre preventivi scritti e devono essere inseriti in Linq dopo l'approvazione del Consiglio. I Servizi aziendali forniranno assistenza per l'acquisizione di offerte, se necessario.
    • Gli acquisti di singoli articoli o i progetti superiori a $80.000 richiedono un'offerta/preventivo sigillato, che deve essere elaborato dai Servizi aziendali.
  4. Building Additions, Improvements, and Modifications
    • Previa approvazione del Comitato per le strutture di capitale
    • Approvazione preventiva del Consiglio di amministrazione per tutti i progetti con un costo totale superiore a $50.000.
    • I progetti non possono essere artificiosamente suddivisi per eludere la politica o le procedure di acquisto.
  5. See Construction Procurement Policy 6212.Approval Thresholds
    • Le richieste superiori a $20.000 richiedono l'approvazione del sovrintendente e dell'amministratore aziendale.
    • Le richieste per singoli articoli superiori a $50.000 richiedono l'approvazione del Consiglio di amministrazione.

IV. Purchase Requisitions and Purchase Orders

  1. Select a Vendor (See Section I)
    • Se il fornitore non è presente in Linq, è necessario presentare un W-9 ai Servizi aziendali distrettuali per poterlo inserire in Linq.
  2. Placing an order
    • La richiesta deve essere inserita in Linq. Le offerte richieste devono essere conservate insieme alla documentazione di acquisto e scansionate in Archivio al momento della creazione dell'ordine di acquisto.
    • Il personale della scuola/del dipartimento invia l'ordine di acquisto al fornitore per l'ordinazione.
  3. Receiving Purchase Orders
    • Il ricevitore:
      • Aprire pacchi e scatole quando vengono consegnati.
      • Controllare il contenuto per verificare la quantità corretta, i danni e i corretti articoli spediti.
      • Comunicare al fornitore eventuali carenze, eccedenze, articoli non corretti o danneggiati.
      • Ricevere l'ordine di acquisto in Linq.
      • Timbrare la fattura con il "timbro della contabilità" o scrivere le informazioni richieste sulla fattura (ordine di acquisto, data di ricezione, numero del fornitore).
      • Scansionare la fattura e inserirla in Linq Archive nella cartella Unfiled.
      • La contabilità elaborerà la fattura per il pagamento, a meno che il pagamento non venga effettuato tramite il conto corrente della scuola.

V. Contracts

  1. Contacts
    • Se lo scopo dell'acquisto richiede la stipula di un contratto, di un contratto di locazione o di un altro accordo legalmente vincolante, una copia del contratto DEVE essere firmata dall'amministratore aziendale, compresi gli addendum.
    • TUTTI i contratti software DEVONO avere un Accordo di non divulgazione firmato dal fornitore allegato al contratto, vedi 6210 F10.

Vedere la politica 6220 per i contratti di servizi personali/consulenti.

VI. Change Order

Qualsiasi modifica agli ordini di acquisto o ai contratti che comporti un aumento dei costi deve essere approvata ed elaborata dai Servizi aziendali prima di qualsiasi modifica del contratto, della consegna o dell'accettazione di merci aggiuntive o dell'inizio di lavori aggiuntivi.

VII. District Payment Methods

  1. Contabilità fornitori
    • Il metodo di pagamento preferito per qualsiasi acquisto con fattura è il conto corrente della scuola o del distretto.
    • La contabilità fornitori paga tutti gli ordini di acquisto del distretto e gli importi fatturati.
    • Tutte le fatture ricevute relative a un ordine di acquisto del distretto;
      • Verifica e ricezione degli articoli in Linq.
      • Timbrare la fattura con il "timbro della contabilità" o scrivere le informazioni richieste sulla fattura.
      • Scansionare la fattura e l'eventuale documentazione dell'offerta e allegarla in Linq Archive nella cartella Unfiled.
      • La contabilità provvederà a elaborare la fattura per il pagamento.
    • I controlli settimanali vengono effettuati il mercoledì. Le fatture ricevute entro il venerdì saranno elaborate la settimana successiva.
    • Rimborso per i dipendenti
      • Tutti i rimborsi dei dipendenti devono avere una preapprovazione documentata. Le richieste devono essere inserite in Linq per l'approvazione appropriata e il pagamento con la regolare esecuzione degli assegni. Il pagamento verrà depositato sul conto principale del dipendente utilizzato per le buste paga.
  2. Purchase Cards (US Bank p-cards) (see 6211 P1)
  3. Change boxes
    • Caselle di modifica del distretto
      • The change box is available in the district cashier’s office and is to be used for book fair start-up funds and other school needs. Elementary schools must obtain start-up funds from Business Services.
      • La cassetta degli spiccioli deve essere conservata in un luogo sicuro.
      • I rimborsi dei dipendenti devono essere effettuati tramite la contabilità fornitori.
    • Scatole di cambio della scuola secondaria
      • I soldi in contanti possono essere conservati dall'UFFICIO PRINCIPALE delle scuole secondarie per usi vari e devono rispettare quanto segue:
        • Tutti i fondi e gli importi di cassa devono essere approvati dai Servizi aziendali.
        • Le cassette degli spiccioli non devono contenere più denaro del necessario per le attività in corso.
        • Non può essere utilizzato per ricevere denaro per servizi forniti o per effettuare acquisti.
        • Shall be accounted for on an intrest basis with a monthly reconciliation.
        • Deve essere conservato in un luogo sicuro/chiuso a chiave.
        • I dipendenti che ritirano le cassette degli spiccioli devono verificare l'importo iniziale del contante e fornire una riconciliazione al momento della restituzione. Gli importi superiori al totale iniziale devono essere depositati nel conto corretto e il totale originale deve essere rimesso in cassaforte.

VIII. School Account Payments

  • Tutti i fondi ricevuti da raccolte fondi, tasse studentesche, ecc. devono essere depositati sul conto corrente autorizzato della scuola.
  • Le scuole sono autorizzate a creare un solo conto corrente scolastico e l'amministratore aziendale deve essere nominato come intestatario del conto.
  • Possono essere emesse carte di debito scolastiche prelevate dal conto corrente della scuola. Le carte di debito scolastiche seguono le procedure e le politiche di acquisto del distretto.
  • La scuola non può aprire altri conti correnti, conti di addebito o conti finanziari.
  • Il conto corrente della scuola deve essere utilizzato solo per pagare gli acquisti scolastici che devono essere imputati al bilancio della scuola. È necessario seguire le procedure distrettuali di pagamento e di selezione dei fornitori.
  • Prima di procedere all'acquisto è necessaria una pre-approvazione.
  • Le richieste possono essere inserite in Linq per l'approvazione e il pagamento.

IX. Employee Payments

  1. Employee Compensation – All employee compensation of a cash basis must be processed through the payroll system. Gift cards given for additional work or recognition, regardless of amount, will be taxed through the payroll system the month after a gift card is given.
  2. Employee Reimbursements (not including travel)
    • Con le carte d'acquisto aggiuntive fornite, i rimborsi dei dipendenti non dovrebbero essere necessari. Nel caso in cui una carta d'acquisto non funzionasse o si verificassero altre situazioni, i rimborsi dei dipendenti dovrebbero essere piccoli e poco frequenti (circa $50). Eventuali eccezioni devono essere approvate dai Servizi aziendali.
    • I dipendenti che acquistano articoli e chiedono il rimborso devono ricevere un'autorizzazione scritta dal proprio direttore prima di effettuare l'acquisto. La prova dell'autorizzazione deve essere allegata alla richiesta di rimborso.
    • Reimbursements must be completed within 30 days of purchase. Reimbursements will not be made for items that are not in compliance with the wellness policy (see Policy 3401).
    • Gli insegnanti non devono chiedere rimborsi fino a quando il denaro per le forniture agli insegnanti non è stato completamente speso. Le ricevute dei fondi spesi per il rifornimento degli insegnanti devono essere presentate alla segreteria prima di effettuare i rimborsi.

Politiche, procedure e moduli

it_ITItaliano