перейти к навигации
Суп с супом
Подкаст 8: Музыкальный проректор с Кирсти и Клэр
Loading
/

Добро пожаловать на очередной выпуск подкаста Provo City School District "What's Up With the Sup". Я - суперинтендант Венди Дау. В этом выпуске ко мне присоединились два гостя. Это Кирсти Киркланд, специалист по библиотечным средствам массовой информации в начальной школе Прово, и Клэр Морейра, нынешняя ученица Тимпвью, которая училась в начальной школе Прово. Они расскажут мне о мюзикле, который каждый год ставит школа Прово, и о том, какое влияние он оказывает на учеников. 

Но сначала - наши обновления за эту неделю. 

  • Пожалуйста, продолжайте следить за важной информацией и датами на сайте школы, в календаре и социальных сетях. 
  • Ричард Кулатта, генеральный директор Международного общества по технологиям и образованию, посетит наш округ на следующей неделе. В четверг, 5 октября, он выступит в качестве главного докладчика на нашем семинаре Digital for Good Community Series с 19 до 20 часов. 30 вечера в штаб-квартире NuSkin. Это мероприятие будет посвящено семьям и тому, как воспитывать детей, чтобы они процветали в онлайновом мире. Мы приглашаем всех желающих присоединиться к нам на это особое мероприятие. Информацию о билетах и возможностях трансляции смотрите на нашем сайте.
  • Следующее заседание школьного совета состоится во вторник, 10 октября, и будет представлять собой учебную сессию и рабочее совещание. Учебные заседания обычно начинаются в 17:00 и проводятся в зале заседаний1 в офисе округа. Деловые встречи начинаются в 7 часов вечера и проводятся в Центре профессионального развития в офисе округа. Обе встречи открыты для публики. 
  • В пятницу во время игры BYU школьный округ будет взимать плату в размере $10 за парковку своих автомобилей на территории Centennial Middle School. Все вырученные средства пойдут на оплату поездки восьмиклассников в Вашингтон следующим летом. К сожалению, это только карты. Наличные не принимаются.
  • Каждую пятницу смотрите еженедельную видеопередачу от меня. В этих коротких видеороликах я сообщаю важную информацию и обновляю сведения о том, над чем мы работаем в округе. 

Вот список лучших на этой неделе. 

  • В понедельник, 2 октября, отмечается Национальный день благодарности хранителям. Мы хотели бы выразить огромную благодарность всем нашим хранителям, которые делают наши школы такими замечательными местами для обучения наших учеников.
  • Кроме того, до 15 октября проходит Месяц испаноязычного наследия. 
  • А осенний выпускной состоится в Independence High School в среду в 17 часов. 

Ну, а теперь перейдем к гостям нашего подкаста. 

Итак, у нас есть Кирсти Киркланд, которая является специалистом по библиотечным средствам массовой информации в школе Provost. Она также является режиссером мюзикла.

Вторая наша гостья - Клэр Морейра, бывшая студентка школы "Провост", ныне учащаяся средней школы Тимпвью, которая участвовала в мюзикле в школе "Провост", когда была ее ученицей. 

Кирсти и Клэр, расскажите нам немного о себе. Итак, Кирсти, давайте начнем с вас, а затем перейдем к Клэр. 

Кирсти: Как вы уже сказали, я работаю библиотекарем в начальной школе Провоста, а также контент-менеджером в социальных сетях и координатором кружков после уроков, так что у меня много работы. Все мои пятеро детей ходили в школу Provost, когда были маленькими, и поэтому я была очень тесно связана с этой школой с самого раннего возраста. А как только мой младший пошел в первый класс, в "Провосте" открылась вакансия библиотекаря, я подала на нее заявку и получила ее. Вообще-то я получила степень бакалавра в BYU по театральному образованию для средних школ, но я полюбила учеников начальной школы, поэтому решила остаться в "Провосте".

Венди: Это потрясающе. Значит, вы носите много шляп в школе Provost Elementary. 

Кирсти: Да. 

Венди: Я слышала, что вы как сердце школы. 

Кирсти: Я не знаю, что на это ответить.

Венди: Я слышала, что вы - сердце школы, и мы будем придерживаться этого мнения. 

Кирсти: Хорошо. Как вам такой вариант? 

Венди: Хорошо, Клэр, твоя очередь. Расскажите нам немного о себе. 

Клэр: Итак, я второкурсница. Я занимаюсь театром уже очень много лет, с тех пор, как я училась в начальной школе. Мне 15 лет. У меня есть старшая сестра.

Венди: Это потрясающе. Продолжили ли Вы свой интерес к театру и мюзиклам в Тимпвью? 

Клэр: Да, сейчас я играю в "Горбуне". Ну, "Горбун из Нотр-Дама" в театре Тимпвью. Я солистка ансамбля. То есть, в основном, я играю в ансамбле, но у меня есть несколько сольных партий. Да, я продолжаю заниматься этим уже много лет. Например, я выступаю в театре Scera в Ореме. Я выступаю там в составе группы. 

Венди: О, у меня так много вопросов, которые мы собираемся задать, так что я их не забуду. Итак, Кирсти, давайте начнем с того, что в этой программе заинтересовало вас настолько, что вы захотели стать частью этого мюзикла в Provost? 

Кирсти: Итак, когда я росла, я была очень, очень застенчивой и немного перфекционисткой, поэтому я всегда боялась провалить что-то. Когда я перешла в среднюю школу, мне захотелось бросить себе вызов и научиться лучше разговаривать и взаимодействовать с людьми, поэтому я записалась в театральный кружок и обнаружила, что это страшно, но мне это очень понравилось. Очень понравилось. И я обнаружила, что способна на большее, чем думала. Я узнала, что большинство людей чувствуют себя точно так же, как и я. Они также чувствовали себя социально неловко или боялись, что скажут или сделают что-то не так в своей жизни. Поэтому, когда я начала работать в "Провосте", я решила, что хочу поделиться своим опытом со студентами, чтобы им не нужно было ждать 16-17 лет, чтобы узнать, что они способны на гораздо большее, чем они сами считают. Для меня театр - это возможность пробовать разные вещи, экспериментировать, терпеть неудачи и пробовать снова, что ничто не бывает идеальным, и это нормально. И я хотела, чтобы они были рядом со своими сверстниками и друзьями, чтобы они могли перейти в среднюю и старшую школу и, надеюсь, начали воспринимать эти трудности как шанс для своего роста, будь то академического, умственного или социального, чтобы у них был такой старт с самого начала". 

Венди: Я действительно чувствую, что театр заставляет тебя делать иногда необычные вещи, он действительно заставляет тебя выходить из зоны комфорта и находиться в безопасном пространстве, потому что ты должен это делать. Верно. Так что это позволяет вам научиться делать это в безопасном пространстве. И тогда, как вы считаете, это помогает детям, когда они делают это вне театра?

Кирсти: Определенно. Безусловно, это так. 

Это потрясающе. Итак. Почему вы выбрали Клэр в качестве представителя мюзикла? 

Кирсти: Клэр участвовала в первом мюзикле, который я ставила в "Провосте". Она училась в четвертом классе, и работать с ней было абсолютным удовольствием. Она продолжала участвовать в спектаклях со мной в пятом классе, а затем снова в шестом. Так что я видел, как Клэр растет в уверенности. Я видел, как она растет в своих талантах и способностях. Но более того, я увидел, как Клэр развивает свои лидерские качества. Уже в шестом классе она стала наставницей и помогала младшим ученикам почувствовать себя частью команды. Я видел, как она подбадривала их, когда они падали духом. Она была просто хорошей, позитивной силой для этих младших детей. И я знала, что она не прекратила свою театральную деятельность после начальной школы. Она пригласила меня на несколько своих спектаклей в средней школе, и я видела, что она продолжает упорно работать, расти и развиваться. Поэтому, когда мне предложили сделать этот подкаст, я сразу же подумал о ней и решил, что, возможно, ей есть чем поделиться, что поможет другим достичь немного большего, постараться немного больше, что она может быть той, кто изменит к лучшему кого-то из наших слушателей. 

Венди: Какие мюзиклы вы ставили, когда Клэр училась в Провосте? Вы помните, ребята? 

Кирсти: Ты помнишь? Я помню.

Клэр: Да. Первым спектаклем, в котором я участвовала, были "Космические пираты". Думаю, вторым был мюзикл "Тут-Тут". А в шестом классе третьим был мюзикл BOTS. 

Венди: Что? 

Клэр: Мюзикл BOTS, да. 

Венди: Это звучит так, как будто речь идет о маленьких ботах, как о роботах, или? 

Клэр: Да, это про роботов. 

Кирсти: Речь идет о трех школьных командах, которые создают роботов и отправляются на соревнования со своими роботами.

Венди: Это звучит потрясающе. 

Кирсти: Это веселое шоу. 

Венди: Похоже, это действительно интересное шоу. Клэр, я слышала, что в Провосте уделяется большое внимание музыке и что студенты изучают инструменты, пока учатся в Провосте. А вы сами учились? И если да, то какие инструменты вы изучали во время учебы? 

Клэр: Когда я начала работать в "Провосте", мы начали со скрипки, я хочу сказать. После этого каждый год мы осваивали другой инструмент или продолжали заниматься на одном и том же. В третьем классе я научилась играть на фортепиано. А на следующий год я вернулась к скрипке. А потом мы могли выбирать между контрабасом, виолончелью, скрипкой и альтом. Так что я немного позанимался виолончелью и снова перешел на скрипку. В пятом классе мы изучали укулеле или гитару, а можно было продолжить обучение на других инструментах. А в шестом классе мы занимались в оркестре. У нас были кларнет, флейта, тромбон и труба, и я выбрал кларнет. 

Венди: А Вы и сегодня играете на этих инструментах или есть те, на которых Вы продолжаете играть?

Клэр: Да, после начальной школы я брала несколько уроков игры на фортепиано, а затем обнаружила интерес к гитаре, которая была одной из тех, которые я не выбрала в начальной школе. 

Венди: Хорошо. 

Клэр: Но мне кажется, что сейчас учиться играть на гитаре намного проще, потому что за эти годы я научилась делать больше и изучать больше инструментов, поэтому я очень быстро освоила гитару и играю на ней до сих пор.

Венди: Это невероятно. Так вы вроде как начали работать со всеми этими инструментами? Это то, что помогло вам связаться с мюзиклом, или что-то другое, что заставило вас захотеть принять участие в шоу? 

Клэр: В третьем классе появился наш мюзикл, и я одна из первых спросила, можно ли их выпускникам участвовать в мюзикле, и она сказала "да", и я с таким нетерпением ждала прослушивания, потому что просто хотела завести как можно больше друзей, и участие в этом мюзикле вдохновило меня на участие в других мюзиклах, которые были доступны. И единственная цель, которую я всегда держу в голове, когда иду в любое шоу, независимо от того, какой персонаж или роль или что-либо еще я получаю, я иду туда, чтобы завести друзей и дать всем остальным почувствовать, что им рады. 

Венди: Я даже не могу понять, почему вы хотите участвовать в мюзикле, ведь это такая удивительная причина, как будто большинство людей хотят участвовать в мюзикле, потому что они хотят быть в центре внимания. А вы пытаетесь создать сообщество. И это очень сильная концепция, на мой взгляд. Вы хотите... вы хотите развивать эти связи с другими людьми. И теперь у вас есть общее дело, которое вы сделали, что очень мощно. Расскажите мне, как эти дружеские отношения продолжаются или продолжались? Или с каждым шоу Вы просто заводите новых друзей, потом дружите какое-то время, а потом рассказываете мне об этом? Как это помогло вам?

Клэр: После окончания начальной школы мне захотелось больше заниматься театром. Поэтому я начала ходить на прослушивания в театр Scera, и первым спектаклем, в котором я участвовала, была "Мэри Поппинс младшая" на сцене Shell летом. на сцене Shell летом, и когда я пришла туда, я не ожидала большей роли или чего-то подобного, и у меня появилось так много друзей, и со всеми из них я поддерживаю связь до сих пор, а с некоторыми даже участвую в шоу, и даже после этого я участвовала в General Ruckus там, и у меня появились лучшие друзья, с которыми я прожила следующие три года и до сих пор поддерживаю связь со всеми ними Мы все вместе ходим в школу, и это действительно вдохновило меня продолжать заниматься подобными вещами, потому что куда бы я ни пошла, я всегда нахожу друзей. И театр - это одна из главных вещей, которые я делаю, чтобы завести друзей. 

Венди: Это замечательно, что у вас есть такое сообщество, и, похоже, оно остается, продолжает существовать даже после окончания спектакля. Итак, Кирсти, какие преимущества вы увидели у студентов, участвующих в мюзикле?

Кирсти: Я думаю, что главное преимущество - это их способность поверить в себя. Наблюдать за тем, как они позволяют себе быть уязвимыми перед сотнями людей, - это делает со студентами то, что, по-моему, не может сделать ничто другое. Они как бы чувствуют связь со всеми, не только с актерами, но и со всеми зрителями, и это возбуждает их, и они хотят большего. И это настраивает их на более активное социальное взаимодействие со сверстниками и окружающими их людьми. Я также заметил, что у них повысилась способность к общению. Лучшее понимание эмоций и того, как с ними справляться. Сочувствие к другим людям. Мы наблюдаем увеличение посещаемости школы, потому что они не могут участвовать в шоу, если они не ходят в школу каждый день. Улучшилось поведение в течение учебного дня, а некоторые учителя даже сообщили, что после начала участия в шоу у них улучшилась успеваемость. Я не знаю. Я думаю, что есть что-то такое, когда ученик знает, что его видят, что он нужен, что его ценят и любят, что влияет на все аспекты его жизни.

Венди: На самом деле существуют довольно хорошие исследования, которые показывают, что если учащиеся вовлечены во внеклассную деятельность или как-то связаны с обществом в школе, то это действительно положительно сказывается на их успеваемости. Поэтому я не удивлен, что учителя сообщают об этом, так как, на мой взгляд, есть достаточно серьезные исследования на этот счет. Итак, в каких мюзиклах, поставленных после "Проректора", Вы принимали участие? Знаете, может быть, просто поделитесь парой действительно хороших воспоминаний. Кирсти говорила о том, что очень интересно быть уязвимым. Так что, если мюзикл или постановка заставили Вас действительно напрячься, чему Вы научились и как это отразилось на других сферах Вашей жизни? 

Клэр: Прекрасно. Мне нравится, как вы задаете этот вопрос. Итак, в средней школе, в седьмом классе, я перевелась в среднюю школу Диксона, которая находится на противоположной стороне от моей начальной школы. Так что я пришла туда, не зная многих людей. И я прошел прослушивание для участия в шоу. Опять же, для того, чтобы завести больше друзей, потому что в то время мне это было необходимо. У меня было не так много друзей, и я хотела познакомиться с большим количеством людей, поэтому я прошла прослушивание для участия в шоу. Это было шоу "Золушка" Роджерса и Хаммерстайна.

Венди: Да

Клэр: Младшая, и в итоге я стала одной из сводных сестер, что было такой большой возможностью для меня, и за это время я сблизилась со многими людьми там, и после этого я просто поняла, что могу сделать так много с той силой, которая у меня есть, с любой ролью, которую ты получаешь, или если ты находишься там в течение самого короткого времени, ты все равно можешь помочь другим людям, независимо от того, что ты делаешь. И после этого я решила заниматься в "Скере", и это очень помогло мне, особенно потому, что в молодежном театре может быть очень большая конкуренция между людьми, а я люблю 

Венди: Я бы в это поверила Да, 

Клэр: Я люблю ходить на прослушивания и просто встречаться со всеми детьми и говорить: "Вы так хорошо справились, ваше прослушивание было таким хорошим", и особенно, если они чувствуют, что сомневаются в том, что они сделали, они все равно выложились на полную, чтобы участвовать в этом шоу, они все равно сделали то, что хотели сделать, они следуют своему сердцу и занимаются театром, и это очень важно для них. И я люблю напоминать людям об этом. 

Венди: Я думаю, что вы говорите о чем-то очень важном, что часть этой уязвимости означает. Я готова иногда пройти прослушивание и не быть выбранной или, по крайней мере, не пройти. Может быть, я не получу ту роль, на которую рассчитывал, но, как вы сказали, извлечь из этого опыта максимум пользы и извлечь из него все, чему можно научиться, - это очень важный навык, которому должны научиться наши дети. Да и взрослым тоже. Давайте будем честными. Наши взрослые тоже нуждаются в этом. 

Кирсти: Мы много говорили об этом на первой встрече актеров... Почему я выбрала того, кого выбрала, и как справляться с этими эмоциями, потому что это естественно - ревновать, быть немного грустным или злым, и это нормально, это нормально - чувствовать это, но важно то, как вы это переживаете. Например, что говорят о вас ваши действия после этого факта? 

Венди: И я думаю, что иногда мы, по крайней мере, я знаю это на примере своих детей, хотим вскочить и спасти их от разочарования, но на самом деле это помогает им научиться проходить через это, верно? Вы очень многому учитесь в этом процессе, наблюдая за своим ребенком и помогая ему справиться с эмоциями, связанными с этим. Так что я очень ценю то, что вы, ребята, поднимаете эти вопросы. Кирсти, в каких еще мюзиклах Вы участвовали, кроме тех, в которых участвовала Клэр? 

Кирсти: Ну, обычно я выбираю мюзиклы, о которых никто никогда не слышал и не видел. И делаю это в основном потому, что студентам не с чем сравнивать себя.

Венди: Это умно. 

Кирсти: То есть это совершенно новое, им не нужно чувствовать, что они должны выступать определенным образом или соответствовать каким-то ожиданиям. И я выбираю шоу, созданные специально для детей. Так, кроме "Ботов", мы поставили "Мечту", которую я написал, "Гиганты в небе", а затем "Гранч". Так что в этом году это мой седьмой мюзикл в "Провосте".

Венди: А вы обычно их пишете? 

Кирсти: Нет, я написала только эту. 

Венди: Хорошо. Я подумала: "Ничего себе. Я не могу себе представить, как вы занимаетесь всем тем, чем занимаетесь, и вдобавок вы пишете мюзикл и занимаетесь режиссурой. Так, мне стало немного легче. Итак, Кирсти, расскажите нам об одном из ваших любимых впечатлений от мюзикла "Проректор". 

Кирсти: Это был год, когда мы только что вернулись из COVID и не были уверены, сможем ли мы сделать шоу, поэтому я написала шоу под названием "Мечта", потому что хотела иметь возможность репетировать его в небольших группах, если мы получим разрешение на его проведение. И мы получили это разрешение в январе, так что мы начали репетиции в конце года и выступили в самом конце. Но весь спектакль был посвящен тому, как сохранить наши надежды и мечты, когда все становится трудным. Поэтому во время репетиций мы, как актеры, обсуждали, что это значит для студентов, каковы их мечты, каковы их надежды. И когда пришло время выступать, они решили, что хотят посвятить шоу своим учителям и своим семьям, потому что именно эти люди, по их мнению, помогают им воплощать свои мечты в жизнь. Поэтому во время последнего номера весь актерский состав вышел в зал, окружил всю аудиторию светодиодными свечами и исполнил песню You Will Be Found из мюзикла Dear Evan Hansen. И эмоции в этом зале были осязаемы. Это то, что я никогда не забуду. Родители плакали, актеры плакали, а на следующий день, когда у нас было собрание актеров и мы говорили об этом, несколько студентов сказали, что они даже не представляли, что могут так влиять на людей. Что они могут влиять на людей и что-то менять. И вот мы видим, как они понимают, что их поступки и действия, их готовность быть уязвимыми и делиться своими сердцами с другими людьми могут изменить мир к лучшему. Я думаю, что для меня это тоже стало огромным событием, которое изменило мою жизнь и то, как я общаюсь с ними, и то, чего я хочу для них, 

Венди: Особенно когда вы выходите из ковида, где много эмоций, верно? Когда у вас не было возможности выступать, быть в группах и т.д., это очень сильно. Клэр, расскажите нам немного о том, какие навыки, приобретенные в театре, Вы используете каждый день? Что вы можете сказать: "Вау, это действительно изменило то, как я делаю вещи, или действительно помогло мне в этом".

Клэр: В прошлом году я была членом студенческого самоуправления в школе Прово. Мы организовали фермерский рынок, и начался сильный дождь. И... мне пришлось подходить к каждому продавцу и говорить: "Ребята, вы можете остаться или пойти в дом". Спасибо вам большое за то, что пришли. Мы очень ценим все, что вы сделали. Вы можете сами решить, что вам делать. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, задавайте их мне или обращайтесь к этим людям. И я обратился к более чем 80 продавцам, которые там присутствовали. После этого многим из них это действительно помогло, потому что многие из них перешли внутрь. Так что это была одна из тех ситуаций, когда я просто сказал: "Ладно, пойдемте. Мы должны это сделать.

Венди: Значит, это помогло вам в решении проблем, которые возникают в данный момент, потому что вам приходится делать это по мере возникновения ситуаций, верно? Ведь в шоу не все пойдет именно так, как ты хочешь, поэтому нужно уметь импровизировать на ходу, так что это здорово. Кирсти, как Вы выбираете шоу, а затем проводите кастинг?

Кирсти: Как только заканчивается наш последний мюзикл, я начинаю рыскать по Интернету в поисках всего нового, что было написано в том году. И я ищу шоу, в которых есть много возможностей для моих студентов. То есть много речевых партий, много вокальных соло, много танцевальных соло - все, что мы можем использовать, чтобы привлечь внимание как можно большего числа студентов, чтобы дать им шанс блеснуть.

А затем я обычно связываюсь с компанией, чтобы узнать, разрешат ли они мне что-то изменить и приспособить спектакль к нашим потребностям, которые могут понадобиться нашим студентам. И, честно говоря, кастинг шоу - это, наверное, самая сложная часть постановки, потому что мне кажется, что каждый студент мог бы сыграть любую роль и сделать это просто потрясающе.

Поэтому я просто начинаю подбирать имена, как только прослушивание заканчивается. Я начинаю вписывать их имена в разные роли, а затем снова слушаю шоу, представляя их в роли того или иного персонажа, и если они не подходят. Я переставляю их местами. И я действительно ищу роли, которые смогут их растянуть. Часто я ставлю спектакли не так, как, по мнению других, они должны быть поставлены, потому что моя главная мотивация в работе с театром - бросить вызов этим студентам.

Поэтому часто мои более тревожные, застенчивые и испытывающие трудности в общении дети получают ведущие роли. И тогда они делают совершенно феноменальные вещи, выходят из своей скорлупы, и это делает огромную разницу. Это происходит не всегда, но довольно часто. Раньше я ужасался, когда это происходило в самом начале, но к концу... я понимал, что это было правильное решение. Поэтому сейчас я очень волнуюсь за них, потому что знаю, что им предстоит пережить. И часто единственное, о чем я жалею, когда делаю шоу, - это то, что мне хотелось бы, чтобы зрители видели, с чего мы начали и чем закончили, когда дети выступают.

Венди: Да. Я думаю, что это очень важно, о чем вы говорите, в плане поиска способов растянуть студентов, а не просто выбрать то, что им подходит. Они ведь не будут от этого расти, верно? Это должно быть действительно вызовом для них, и при этом это также помогает им увидеть себя по-другому. Я думаю, что это очень уникальный взгляд на проблему, и, вероятно, именно поэтому мы видим такой большой успех вашего мюзикла. 

Кирсти: И особенно для их первого театрального опыта. Я хочу, чтобы это было что-то волшебное для них и что-то, что им понравится, понимаете, и мы стараемся сделать это веселым, и дети знают, потому что я занимаюсь этим уже достаточно долго, чтобы дети знали, что именно так я определяю состав участников. Так что если они не получают главную роль, у нас не было никаких сплетен за спиной или плохих разговоров, потому что они знают, что я чувствую, что студент нуждается в этом больше, чем они в данный момент.

Так что это значительно уменьшает мелочность и ревность, и они думают: "О, им это зачем-то нужно. Что я могу сделать, чтобы помочь им? 

Венди: Это очень хороший способ создать сообщество. Кирсти, что вы можете рассказать мне о мюзикле этого года? 

Кирсти: Я в восторге от мюзикла этого года. Я не могу сказать, что это за мюзикл, потому что мы его еще не объявили. Мы собираемся объявить его на следующей встрече 4 ноября - я думаю, это и будет мюзикл. А прослушивание будет 17 ноября. Так что никто из детей не знает. До этого момента мы держим это в большом секрете. Но я могу сказать, что я и мой помощник режиссера провели лето, переделывая спектакль. Мы связались с компанией. В нем 72 роли. 

Венди: Ух ты. Очень много. 

Кирсти: Да. Около 40 частей речи. Некоторые дети не хотят говорить в первый раз. Поэтому мы всегда даем им такую возможность. А потом, по мере взросления, мы стараемся поощрять их к тому, чтобы они пробовали, может быть, попробовать одну реплику, может быть, попробовать небольшое соло, когда они подрастут.

Сериал рассказывает о девушке, которая сталкивается со своими страхами перед движением вперед. Она очень боится неизвестности и прогресса. Она хочет, чтобы все оставалось по-прежнему, потому что так ей удобнее. И когда я прочитала эту книгу, она вызвала у меня живой отклик, потому что я думаю, что часто мы чувствуем это в нашем обществе. Мы не знаем, что произойдет. И эти дети не знают, что их ждет завтра, и им бывает страшно двигаться вперед. Но на протяжении всего сериала героиня обнаруживает, что у нее есть система поддержки среди ее друзей и людей, которых она раньше даже не знала, которые болеют за нее, пока она не сделает один маленький момент... один маленький смелый момент, когда она сделает шаг вперед, чтобы победить этот страх. И это все, что ей нужно, чтобы двигаться дальше.

Венди: Похоже, это невероятный мюзикл. Я с нетерпением жду этого. Клэр, в заключение, скажите, над чем вам хотелось бы поработать в ближайшие несколько лет в области мюзиклов. Например, если бы Вы могли придумать мюзикл своей мечты, в котором бы Вы хотели участвовать, что бы это было и почему?

Клэр: Да, недавно меня приняли в группу под названием Acting Up в театре Scera, и в основном мы ездим в Калифорнию и участвуем в конкурсе под названием MTCA. И на протяжении многих лет они занимают первые места, получают трофеи, когда вы поднимаетесь в театр, и все такое, и в этом году я собираюсь принять участие в этом конкурсе, и я так рада. А еще я просто училась в школе, занималась там театром. Например, сейчас я играю в "Горбуне из Нотр-Дама" в Тимпвью, и все идет просто замечательно, и мне это очень нравится. Так что это то, чему я рада. 

Венди: Похоже, вам предстоит много интересного, и, похоже, Кирсти сыграла огромную роль в том, чтобы познакомить вас с этим. Так что спасибо вам обеим за участие в нашем сегодняшнем шоу. Это было потрясающе. Я даже не подозревал, что все это происходит, и мне очень приятно видеть всю ту замечательную работу, которую вы делаете в компании Provost. 

Кирсти: Что ж, приглашаем вас прийти на нашу выставку в марте.

Венди: О, я обязательно приду. 

Кирсти: 21, 22, 23 марта. Для всех желающих - бесплатно.

Венди: Я обязательно приду. 

Кирсти: Детям это понравится. 

Венди: Ну, меня уже пригласили, кажется, два ученика шестого класса мистера Спрунгера. 

Кирсти: О, потрясающе. 

Венди: Кажется, я уже записала его в свой календарь. 

Кирсти: Да. 

Венди: Так что я в восторге. И Клэр, я бы тоже хотела получить приглашение на ваши концерты в Тимпвью. 

Клэр: О, конечно.

Венди: Я надеюсь, что вы также сообщите мне, когда это произойдет. Спасибо еще раз. И спасибо всем, кто присоединился к нам, чтобы познакомиться с мюзиклом в школе Provost Elementary. 

Как всегда, все выпуски будут доступны везде, где вы получаете подкасты. Если у вас есть темы или вопросы, которые вы хотели бы обсудить в подкасте, пожалуйста, пишите нам на podcast@provo.edu.

И не забудьте присоединиться к нам на следующей неделе. Ко мне присоединится Люси Ордаз, преподаватель FACS и Food Sciences в средней школе Диксона. FACS, кстати, означает Family and Consumer Science, если вам интересно. Она также является координатором программы "Латиносы в действии" в средней школе Диксона. Я также поговорю с несколькими учениками, которые в настоящее время участвуют в программе "Латиносы в действии".

Мы обсудим Месяц испаноязычного наследия и то, как эти гости стремятся делиться своим наследием и пропагандировать его, а также то, как программа "Латиноамериканцы в действии" помогает им стать лучшими лидерами и учеными. До встречи в следующий раз.

Shauna Sprunger
  • Координатор по связям с общественностью
  • Шона Шпрунгер

Перед завершением года мы прощаемся с некоторыми из наших лучших преподавателей и сотрудников, которые уходят на пенсию в этом году...

ru_RUРусский