Gli insegnanti e gli specialisti del Provo City School District sono i nostri innovatori. Sono innovatori, accompagnatori e custodi; sono il mattone che favorisce l'apprendimento nella nostra comunità. La Fondazione del Distretto scolastico di Provo City vuole riconoscere e sostenere i loro sforzi per rendere le nostre scuole un posto migliore.
Ogni anno la Fondazione assegna mini sovvenzioni ad alcuni dei numerosi insegnanti distrettuali meritevoli. Per ricevere la sovvenzione, gli insegnanti devono presentare una domanda di due pagine che illustri il loro concetto di progetto innovativo per la loro classe o scuola. Dopo aver ricevuto la domanda compilata, il Comitato di selezione della Fondazione del Distretto scolastico di Provo sceglie i destinatari delle mini sovvenzioni per l'anno.
È un processo che non è richiesto agli insegnanti, ma ogni anno molti fanno il passo più lungo della gamba per i loro studenti.
Quest'anno parleremo con alcuni insegnanti che hanno ricevuto le mini sovvenzioni per chiedere loro quali sono i bisogni percepiti dalla loro classe, il prodotto della mini sovvenzione, l'impatto in classe della loro mini sovvenzione e, infine, i consigli per gli insegnanti nuovi e in difficoltà su come possono differenziare ed estendere l'apprendimento nelle loro classi.
Abbiamo parlato per la prima volta con Jessica Kempter, pilastro e modello dell'istruzione alla Spring Creek Elementary, della sua mini sovvenzione, che ha utilizzato per acquistare libri per una nuova sezione spagnola nella biblioteca della sua classe. Leggete la sua intervista qui sotto.
D: Ci parli del bisogno percepito nella sua classe e di ciò che ha ricevuto grazie alla sua mini sovvenzione.
R: Nella nostra scuola ci sono molte famiglie che sono nuove nel Paese. Ho una ragazza che si è trasferita qui direttamente dal Venezuela, per esempio. Io non parlo uno spagnolo fluente e lei non parla un inglese fluido, quindi, a parte Google Translate, è difficile ispirare la fluidità in entrambe le lingue. Ho una biblioteca di libri in inglese, ma non ho libri in spagnolo per sostenere il loro apprendimento. Ecco perché ho presentato la mia richiesta di finanziamento per libri scritti in spagnolo. Ho creato una sezione di libri bilingue e spagnoli per la mia classe.
D: C'è stato qualche libro che ha voluto ricevere in modo specifico?
R: Ho utilizzato i fondi per acquistare libri bilingue o in spagnolo. Possiedo anche molti dei libri che ho scelto in inglese, in modo che possano sostenersi in entrambe le lingue. Ho tenuto traccia dei libri che piacciono ai miei interlocutori spagnoli, in particolare i romanzi grafici, quindi ho preso anche molti di quelli. Ma ho comprato una buona varietà.
D: Come hanno reagito i suoi studenti? Ha notato dei cambiamenti nella sua classe?
R: Li ho appena presentati ai miei studenti. Ho molti studenti bilingui, circa dieci, che sono bilingui in qualche modo, e ho visto che i ragazzi li stavano già apprezzando. Erano molto eccitati. C'era un ragazzo che era assente il giorno in cui ho mostrato loro la nuova sezione spagnola, così quando è andato nella mia biblioteca si è girato verso di me ed è rimasto a bocca aperta. Erano così eccitati nel vedere che avevano una nuova categoria, e questo è stato molto dolce. Ho notato che i miei nuovi ispanofoni gravitano su di loro. È stato fantastico.
D: La maggior parte degli insegnanti usa i Mini-Grants per differenziare o estendere l'apprendimento. Lei è un'insegnante esperta con una lunga esperienza nella differenziazione per gli studenti di lingua inglese e multilingue. Ha qualche consiglio da dare ai nuovi insegnanti che hanno difficoltà a differenziare le loro classi?
R: Assolutamente sì. Una risorsa che mi ha aiutato a muovere i primi passi è stata l'incoraggiamento della mia scuola. La Spring Creek Elementary promuove uno strumento web chiamato "Deep L", che è più preciso di Google Translate. Uso ancora Google Translate perché si possono scattare foto e tradurre fogli di lavoro, ma Deep L gestisce meglio il linguaggio accademico. È un'ottima prima risorsa.
(Deep L è ottimo per le istruzioni a bordo e per l'uso in classe. Molti insegnanti, tra cui Kempter, usano un iPad con lo strumento Deep L per tradurre direttamente a un tavolo designato e controllare gli studenti che hanno bisogno di aiuto con le istruzioni. Se siete interessati a saperne di più, in un precedente articolo abbiamo parlato di una lezione tenuta da Kempter che richiedeva la differenziazione).
Ho lavorato anche sul mio spagnolo e anche qualcosa di piccolo crea un legame con gli studenti. Far vedere loro che ci state provando aiuta a costruire uno spazio sicuro. Si livella il terreno per l'insegnante e per lo studente: vi unite perché ci state provando entrambi. Anche un "Buenos dias" al mattino fa la differenza.