Aller au contenu Sauter au menu de traduction
Search Icon
Sup with the Sup
Sup avec le Sup
Épisode 17 : Sub pour le Père Noël à Timpview
Loading
/

Bienvenue dans le prochain épisode du podcast What's Up With The Sup du district scolaire de Provo City. Je suis la surintendante Wendy Dau et cette semaine, je suis accompagnée de Cassidy Baker, la conseillère du gouvernement étudiant du lycée Timpview, ainsi que de deux membres du gouvernement étudiant de Timpview, Caleb Ngatuvai et Sarah Lee. Nous allons parler du programme "Sub for Santa" que Timpview organise chaque année pendant les vacances. Mais d'abord, nos mises à jour.

  • Le concours pour la conception d'un pin's "Find Your Swing" par les étudiants touche à sa fin. Nous avons reçu plusieurs propositions jusqu'à présent. Les élèves peuvent continuer à soumettre leurs meilleurs dessins représentant le thème de Find Your Swing pour le livre "Boys in the Boat" pour avoir une chance de voir leur dessin devenir le pin's. Les œuvres doivent être remises au secrétariat de l'école avant le mercredi 13 décembre. Le gagnant recevra une carte-cadeau $100 de la part du directeur de l'école.
  • Nous sommes en période de vacances et cela signifie que nos écoles organisent des concerts de vacances. N'oubliez pas de consulter les sites web du district ou de l'école pour connaître les dates et les heures de ces concerts.
  • Préparez-vous à répandre la joie des fêtes avec le programme Sub for Santa de Timpview High School, qui débutera après les vacances de Thanksgiving, le 27 novembre 2023, et se poursuivra pendant les vacances d'hiver jusqu'au 3 janvier. Timpview s'associe à United Way et à la Food and Care Coalition pour soutenir les familles de notre district. Que vous souhaitiez faire don de nouveaux cadeaux, contribuer en espèces ou trouver d'autres moyens de participer, visitez le site timpviewsubforsanta.weebly.com et rendez cette saison encore plus spéciale pour ceux qui sont dans le besoin.
  • La prochaine réunion du conseil scolaire sera une session d'étude et une réunion de travail le mardi 12 décembre. Les sessions d'étude se tiennent dans la salle de conférence 1 du bureau du district et les réunions de travail ont lieu dans le centre de développement professionnel. Les deux réunions sont ouvertes au public et les commentaires du public sont les bienvenus lors de la réunion de travail. Veuillez consulter notre site web pour connaître l'heure de début des séances.
  • Retrouvez tous les vendredis le vidéocast hebdomadaire de la surintendante Dau. Dans cette courte vidéo, elle fournit des informations importantes et des mises à jour sur les activités du district.

Et maintenant, place à notre podcast.

Wendy : Bonjour à tous. Je suis ici avec quelques représentants du gouvernement étudiant de Timpview High School, et ils sont ici pour nous parler de leur projet Sub for Santa de cette année. Nous avons donc Caleb Ngatuvai, n'est-ce pas ?

Caleb : Bonjour. Oui, c'est ça.

Wendy : Ok, je m'assure que j'ai bien dit ça. Ok, nous avons Sarah Lee.

Sarah : Bonjour.

Wendy : Nous avons également Cassidy Baker, qui est leur conseillère à la Timpview High School. Vous voulez lui dire bonjour ?

Cassidy : Bonjour.

Wendy : Merci beaucoup de vous joindre à moi pour ce podcast. J'aimerais commencer par quelque chose d'un peu plus décontracté. Dites-moi ce qui vous enthousiasme le plus au mois de décembre. Le mois de décembre va être plein de choses, n'est-ce pas ? Surtout en tant que dirigeants d'associations étudiantes. Dites-moi donc ce qui vous enthousiasme le plus.

Caleb : Hum, ce que je préfère en décembre, c'est probablement de quitter l'école.

Wendy : C'est une bonne réponse honnête.

Caleb : C'est toujours agréable de faire une pause. Alors oui, j'attends ça avec impatience.

Wendy : Ok, bien. Ouais, vous êtes probablement vous êtes probablement juste en train de courir Donc comme constamment tout le temps, vous avez juste besoin d'être capable de se détendre et de respirer.Right.

Caleb : Exactement. D'accord, Sarah. Qu'est-ce qui vous réjouit le plus ?

Sarah : J'ai l'impression qu'en décembre, il y a beaucoup d'événements à attendre. Pas seulement à l'école, mais aussi en dehors de l'école, il y a les fêtes de Noël et les préparatifs pour la saison.

Wendy : C'est une période très agréable. Je sais que beaucoup de gens sont stressés, mais j'ai aussi l'impression que nous commençons à nous rappeler comment nous pouvons être des êtres humains et être gentils les uns envers les autres. Et cela nous le rappelle, ce qui est très bien. Merci encore d'être venus nous parler aujourd'hui, mais nous voulons vraiment mettre l'accent sur ce que vous faites pour Sub for Santa à Timpview. Alors dites-nous d'abord ce que vous faites. Donnez-nous toutes les informations que vous voulez et dites-nous depuis combien d'années, si vous le savez, Timpview fait cela et pourquoi vous êtes si passionnés.

Caleb : Oui, d'accord. Timpview fait cela depuis la création de l'école, mais cela a vraiment commencé à prendre de l'ampleur au cours des 10 ou 15 dernières années. Nous essayons de faire en sorte que les familles de la communauté aient la possibilité de passer un Noël formidable. Nous faisons donc tout ce que nous pouvons.

Wendy : C'est très bien.

Sarah : Hum, il a en quelque sorte dit ce que j'allais dire aussi. Hum,

Wendy : Je vous laisserai la parole pour la prochaine question, Sarah. Je le promets.

Sarah : Je dirais que ce qui est très important dans Sub for Santa, c'est que non seulement nous unifions notre école, comme la communauté de Timpview, comme la famille de Timpview, mais c'est aussi un moyen de se diversifier et d'unifier la communauté de Provo en général, car tout le monde peut participer et nous pouvons aussi, vous savez, répandre la joie et nous entraider. Je pense que c'est un aspect très important de Sub for Santa.

Wendy : C'est génial. J'adore en entendre parler. D'accord, alors qu'est-ce que vous faites en fait pour le projet Sub for Santa et vous dites qu'il s'agit d'aider les familles de la communauté et que vous voulez leur offrir de bonnes vacances. Qu'est-ce que cela implique ? Quelles sont les choses que vous rassemblez et comment faites-vous ? Est-ce de l'argent ? Des dons ? Est-ce qu'il s'agit de me dire tout ce qu'il y a à faire ?

Sarah : Il y a donc plusieurs façons de faire. Mais, euh, une chose que nous faisons en tant qu'association étudiante, c'est d'aller chanter des chants de Noël dans différents quartiers. Cela nous permet d'obtenir des dons. Et c'est vraiment très amusant. Il a neigé les dernières années où nous sommes allés chanter, mais

Cassidy : Cela rend les choses encore plus magiques.

Wendy : Oui, c'est vrai.

Sarah : C'est vraiment le cas. Um, et aussi, um, dans StudentGov, nous contactons aussi différentes entreprises locales pour voir si nous pouvons recevoir des dons ou nous tendons aussi la main aux restaurants, um, pour les nuits de nourriture et nous obtenons une partie des recettes pour notre programme Sub pour le Père Noël.

Wendy : Quand vous parlez de soirées gastronomiques, est-ce que c'est du genre : " Hé, si vous allez à Chick-fil-A ce soir et que vous dites que vous êtes du lycée de Timpview, alors nous aurons un pourcentage sur tout ". C'est de ça que vous parlez ?

Sarah : Oui

Wendy : D'accord, parfait.

Sarah : Nous y travaillons actuellement. Et comme à l'école, nous avons des événements amusants. Par exemple, nous organisons une fête du pull-over moche de Noël.

Cassidy : Et tout le monde en a un à déterrer, n'est-ce pas ? Un bon pull moche.

Wendy : Hé, je n'ai pas de pulls moches.

Cassidy : Ça pourrait être génial. Vous savez, des pulls de Noël géniaux aussi. Nous les accepterons aussi.

Wendy : Oh, d'accord. C'est juste. D'accord. C'est juste.

Sarah : Oui, ce ne sont là que quelques exemples de ce que nous faisons.

Wendy : Quand vous faites la partie " Noël moche ", je ne sais pas pourquoi je fais une fixation sur ce pull de Noël moche. J'ai l'impression qu'il faudrait que j'en achète un pour pouvoir participer, mais dites-moi ce que vous faites. Et est-ce que c'est comme une danse ou comme une fête et vous payez pour entrer ou comment ça marche ?

Sarah : Je pense que c'est un peu différent cette année parce que nous emménageons dans une nouvelle école. C'est donc très excitant. Mais. C'est une danse, et je pense que ce que nous prévoyons de faire cette année, c'est, euh, si vous êtes en mesure d'apporter un article sur cette liste de, euh, articles de dons que les gens peuvent apporter, s'ils peuvent apporter cela à la danse, euh, je pense que c'est ce que nous prévoyons de faire pour le cerf en pull-over moche de Noël.

Wendy : D'accord.

Sarah : Hum, mais oui.

Wendy : Ok, c'est génial.

Cassidy : Oui, il y aura peut-être du chocolat chaud cette année. Nous avons même envisagé que l'un de nos professeurs se déguise en Père Noël et prenne des photos avec le Père Noël, comme lorsque vous étiez un petit enfant au centre commercial. Et nous avons organisé une fête de Noël pour lancer la saison. C'est le 1er décembre. Le premier vendredi après Thanksgiving.

Wendy : Oh, wow. C'est génial. Oui. Y a-t-il d'autres choses que vous faites pour collecter de l'argent ou des dons, Caleb, que vous avez planifiées ou que vous êtes peut-être encore en train de planifier pour tout mettre au point.

Caleb : Euh, je pense que nous sommes encore en train d'élaborer certaines choses, mais pour l'essentiel, euh, eh bien, nous faisons beaucoup de choses centrées sur l'école. Nous organisons un match de basket entre élèves et professeurs. C'est toujours très amusant.

Wendy : Et les enseignants perdent-ils toujours ?

Cassidy : Vous savez quoi, je vais défendre nos enseignants dès maintenant. Nos professeurs sont des adversaires redoutables et nous formons une bonne équipe chaque année. Nous avons d'anciens joueurs de basket de l'université.

Wendy : D'accord.

Cassidy : Nous jouons assez dur et les enfants doivent généralement acheter des points pour revenir dans le jeu. On peut acheter des points à la fin du match.

Wendy : D'accord,

Cassidy : C'est devenu une tradition amusante. Caleb est déjà comme, je peux voir l'œil. Il est prêt. Il est prêt à gagner.

Wendy : Vous faites cela pendant la journée ou après l'école ?

Caleb : Hum, donc c'est après l'école et nous avons un droit d'entrée d'environ cinq dollars et tout l'argent est utilisé pour, hum, Sub pour le Père Noël.

Et quand est-ce que c'est le cas ? Parce que j'y viens.

Cassidy : Oui, tu dois venir. Tu pourrais faire partie de l'équipe.

Wendy : Oh, non, non, non. Oui, c'est vrai.

Cassidy : Vous pourriez montrer, jeter le pourboire.

Cassidy : D'accord. Je pourrais le faire. Je pourrais le faire. Oui, c'est vrai.

Wendy : Quand est-ce que c'est ?

Caleb : Euh, je ne suis pas tout à fait sûr. 6 décembre.

Cassidy : 6 décembre.

Caleb : Lundi 6 décembre.

Wendy : Oh, je pense que nous allons avoir un conseil de leadership de district ou quelque chose comme ça.

Cassidy : C'est très amusant. Les professeurs s'y sont mis aussi au fil des ans. Il m'est arrivé d'être accusé, très durement une année, et cette vidéo refait surface chaque année, d'avoir accusé l'un de nos joueurs de football, mais je ferais tout pour gagner, vous savez, il faut gagner ce match.

Wendy : Oh, nous l'avons fait, je l'ai déjà fait dans le passé, mais ils faisaient toujours faire quelque chose de bizarre aux enseignants. Par exemple, j'ai dû jouer au basket avec les mains attachées dans le dos ou quelque chose comme ça. J'avais donc un handicap puisque je jouais au basket, c'est mon excuse pour expliquer pourquoi je suis nul. Je m'en tiens à cette histoire pour l'instant. Ok, quoi d'autre, quelles sont les autres choses que vous avez prévues ?

Caleb : Euh, nous faisons aussi des collectes par classe, en gros. Donc, pendant les jours d'école, nous avons un pot dans chaque classe que l'enseignant va promouvoir pour que les enfants fassent un don, et tous les deux jours, nous collectons les dons, pour que ce soit une bonne occasion pour tout le monde de participer et de donner des sous au Père Noël, donc, oui, c'est la principale chose que nous faisons.

Wendy : Que reçoit la classe si elle gagne ?

Caleb : Oh, nous sommes encore en train de décider.

Cassidy : Nous avons fait différentes choses dans le passé, comme les fêtes des beignets et des pizzas. Le plus important, c'est de pouvoir se vanter.

Sarah : Oui,

Caleb : C'est vrai.

Cassidy:Parce que les T-Birds aiment se vanter. Et c'est un peu notre super pouvoir. Nous mettons un énorme ruban de première place devant la porte du professeur. Et il reste là pendant un certain temps. Et c'est une bonne façon de se vanter quand tout le monde passe devant.

Wendy : D'accord, c'est cool. Ok, donc c'est des classes individuelles. C'est comme la première heure ou ?

Caleb : Euh, ouais, je pense que c'est ton premier jour de travail.

Wendy : D'accord, d'accord, parfait. Ok, donc c'est par, donc ce n'est pas comme les étudiants de deuxième année contre les étudiants de deuxième année contre les étudiants de troisième année. C'est comme si votre...

Caleb : C'est comme les salles de classe, oui.

Wendy : Oh, excellent. L'enseignant doit donc aussi sauver la face et apporter son aide.

Caleb : Oui, nous avons impliqué tout le monde.

Wendy : Ok, c'est génial. D'accord, vous pensez à autre chose que vous avez prévu ?

Sarah : Je pense que ce sont les plus importants.

Caleb : Oui, je pense que ce sont les plus importants.

Wendy : Ce sont les plus importants. D'accord, alors avec qui vous associez-vous dans la communauté pour aider, hum, pour aider à réaliser cela ?

Caleb : Les deux principales organisations avec lesquelles nous travaillons sont Centraide et la Coalition pour l'alimentation et les soins. L'association étudiante de Timpview va se rendre à Centraide pour aider les bénévoles, hum, à organiser des choses, hum, à envoyer aux familles. Et c'est honnêtement l'une des parties que je préfère parce qu'après nous allons à Taco Bell et nous avons un Gov'sGiving, mais ouais.

Wendy : J'adore ça.

Cassidy : Oui, nous y allons le lundi, nous aidons à mettre en place leur centre de Noël à United Way où ils reçoivent tous leurs cadeaux. C'est ce que nous faisons. Nous visitons United Way avec les enfants. Ensuite, notre tradition est d'aller chez Taco Bell tous ensemble, après avoir pris possession de tout le Taco Bell, tout seuls, ce qui est assez amusant. C'est une tradition amusante. Et chaque année, on se demande si on va aller chez Taco Bell. Je réponds : "Oui, nous allons servir en premier, mais nous irons chez Taco Bell".

Wendy : C'est bien. C'est génial. D'accord, donc Centraide et la Food and Care Coalition, et comment aident-ils à soutenir votre projet ?

Caleb : Je suis presque sûr que nous leur avons acheté cinq chambres.

Cassidy : Oui, nous avons parrainé cinq chambres dans le passé. Oui, c'est vrai.

Wendy : D'accord

Caleb :. Oui, ce sont des chambres que nous donnons aux familles dans le besoin. Hum, donc tout l'argent qui provient de Suffer Santa, nous l'utilisons pour acheter des choses comme des meubles, hum, des trucs pour cuisiner, et nous rendons tout l'endroit agréable pour ces familles.

Wendy : C'est génial.

Cassidy : Avez-vous eu l'occasion de le visiter la dernière fois ?

Sarah : J'y suis allée, oui.

Cassidy : Oui, nous sommes allés l'année dernière pour voir les chambres pour la première fois. Ils viennent de terminer leur phase où ils ont tous ces différents appartements que les résidents de Provo et d'autres résidents extérieurs peuvent venir habiter temporairement lorsqu'ils sont dans le besoin ou qu'ils ont besoin de quelques mois de logement ou d'autres choses comme ça. Nous avons parrainé cinq chambres. Du mobilier, comme l'a dit Caleb, des fournitures de cuisine, de la literie, nous avons financé cinq chambres. Je ne vous dirai pas combien cela a coûté, mais c'était beaucoup d'argent pour parrainer cinq chambres. Et nous avons une plaque à l'extérieur de chacune de ces chambres avec un T-Bird T dessus pour montrer que ce sont nos chambres que nous parrainons. Il y a quelques années, les enfants ont pu visiter les lieux. Et je pense que c'est formidable qu'ils puissent le voir. L'action communautaire et le lien avec une communauté qui sert comme nous le faisons tout le temps dans notre école, mais de le voir à un niveau plus grand, au niveau de l'État, je pense que c'est très puissant quand ils voient les besoins des autres et qu'ils visitent ces lieux et voient à quel point la ville de Provo est généreuse envers ses habitants. Ils s'occupent d'eux.

Wendy : C'est incroyable. Si vous collectez de l'argent et toutes ces choses, comment décidez-vous qui en bénéficie, comment savez-vous ce dont les familles ont besoin et comment recueillez-vous toutes ces informations ?

Sarah : Je pense que nous adoptons quelques familles en tant que gouvernement étudiant et nous recevons une liste de choses dont ils ont besoin et qu'ils veulent.

Wendy : D'accord.

Sarah : Hum, et donc à la fin de la saison du Père Noël, quelques uns d'entre nous vont faire du shopping, Wendy : ok

Cassidy : Tes yeux se sont illuminés Sarah

Sarah : Je veux vraiment y aller cette année parce que je n'ai jamais fait de courses pour ces familles. Je pense que ce sera une expérience vraiment spéciale, mais après avoir acheté les cadeaux et les articles, nous, en tant que gouvernement étudiant, nous les emballons. Et, comme l'a dit Caleb, on peut aussi les déposer dans les familles.

Wendy : D'accord. C'est génial. Donc, le shopping est apparemment une chose très excitante.

Cassidy : C'est amusant de voir tous ces pulls sortir et de les voir parcourir les différentes allées et de voir à quel point ils sont excités de faire des achats pour quelqu'un d'autre. Je pense que c'est vraiment amusant.

Wendy : Je pense que c'est très bien. Je, parce que je pense au shopping et ça me semble terrible. Je n'ai pas envie de faire ça. Alors j'aime que vous vouliez le faire. Et puis j'aime que vous emballiez tout et que vous puissiez le livrer. C'est vrai. Et de voir les résultats de tous les efforts que vous avez déployés. Dites-moi comment vous répartissez toutes les responsabilités au sein de l'association étudiante. Parce qu'il est évident que tout le monde ne peut pas aller faire les courses ou tout le monde ne peut pas faire ceci ou cela. Alors, comment faites-vous pour maximiser tous vos efforts ?

Sarah : Pour les grands événements dont nous avons parlé tout à l'heure, nous nous sommes divisés en différents groupes, Caleb et moi avons assigné une tâche à chacun, et ce sont les grands événements qui se déroulent à l'école, mais pour les courses en famille, beaucoup de gens se portent volontaires et sont prêts à le faire parce que c'est quelque chose qu'on fait en dehors des cours, puisqu'on ne peut pas utiliser les heures de cours pour aller faire les courses. J'aimerais bien. Euh, mais oui, tout le monde est à fond dedans aussi. J'essaie de me souvenir de tous les comités.

Cassidy : Je sais que c'est difficile, hein ? C'est ça le truc, c'est que pour réussir quelque chose, on a tellement de mains différentes et tellement de pots différents. C'est vrai, pour répondre à tous ces besoins. Il y a comme un comité du cerf.

Sarah : Oui, nous avons un comité pour les enterrements de vie de garçon. Nous avons un comité pour les soirées gastronomiques.

Cassidy : Vous avez vos collections de classe.

Sarah : Les collections de classe. Le groupe de chant de Noël. Le match de basket.

Caleb : Et puis, euh, en même temps, tout le monde s'adresse à ses propres entreprises.

Sarah : Oui.

Caleb : Sarah et moi avons attribué cinq entreprises à chaque membre du gouvernement étudiant. Nous sommes donc environ 45, et je pense que cela représente 225 entreprises.

Wendy : Wow.

Caleb : 225 entreprises locales.

Wendy : C'est époustouflant.

Caleb : Oui.

Cassidy : C'est impressionnant que les enfants fassent ça parce que je me souviens d'avoir été adolescente et d'avoir été terrifiée à l'idée de parler à des adultes que je ne connaissais pas, en particulier à des managers ou à d'autres personnes de ce genre. Et donc nous, nous passons en revue la formation. Comment aborder une entreprise ? Qu'est-ce qu'il faut porter ? Peut-être que vous devriez porter vos pulls, et vous devriez vous présenter, et nous parlons de ce que vous pouvez dire. Nous avons créé une lettre d'affaires que nous pouvons leur remettre, et les enfants sont responsables du suivi. J'ai eu des enfants, des anciens élèves, des anciens du Student Gov, qui sont revenus des années plus tard et qui m'ont dit que la chose qui les avait le mieux préparés pour le niveau suivant était Sub for Santa. Parce qu'ils ont dû sortir de leur zone de confort pour faire quelque chose de bien et que cela leur a permis de réaliser qu'ils pouvaient aller parler à un adulte qu'ils ne connaissaient pas ou demander quelque chose et qu'ils pouvaient apprendre à accepter un refus et à aller de l'avant. Ce n'est pas personnel. Je pense donc que les compétences qu'ils acquièrent en planifiant tout cela sont extraordinaires. Comme le travail en comité, la séparation, vous savez, servir quelqu'un d'autre, faire quelque chose d'inconfortable, autant de bonnes compétences de vie qu'ils apprennent grâce à cela.

Wendy : C'est vraiment bien. Et j'aime aussi le fait qu'avec les comités, aucune personne n'est débordée, n'est-ce pas ? Ce n'est pas comme si tu devais être responsable de toutes ces choses et que tu ne pouvais pas faire tes devoirs ou quoi que ce soit d'autre, tu aurais des F à la fin. C'est vrai. Mais j'aime aussi qu'on enseigne aux enfants que le pire qui puisse arriver, c'est quoi ? Quoi ? Quelqu'un te dit non ? D'accord. Passez à autre chose. C'est parti. Je veux dire, ça a l'air vraiment terrible, non ?

Cassidy : Oui.

Wendy : Mais ce n'est pas le cas.

Cassidy : C'est là que vous vous développez. C'est le point de croissance.

Wendy : Oui. Où vous devez vous étirer un peu.

Cassidy : Oui. Ces gars-là l'ont fait pendant trois ans. Ce sont des pros, mais je suis sûr que c'est un peu angoissant pour eux. Maintenant, ce sont eux qui dirigent.

Wendy : C'est exact.

Cassidy : Ils ont fait partie des comités et maintenant ils les dirigent, ce qui est assez amusant de les voir à la fin de leur dernière année faire quelque chose de vraiment spécial.

Wendy : C'est génial. Comment identifiez-vous les besoins de la communauté, en dehors du fait que vous avez adopté des familles et obtenu des listes ? Y a-t-il d'autres moyens de découvrir ces besoins ?

Sarah : Nous avons une assistante sociale à l'école avec laquelle nous travaillons. Elle est venue dans notre classe, il y a quelques semaines. Et elle nous a donné, euh, elle nous a montré des statistiques pour notre école qui nous ont vraiment, je pense, fait réaliser que même ceux qui nous entourent peuvent avoir besoin d'aide, même s'ils n'en ont pas l'air,

Wendy : C'est vrai ?

Sarah : Je pense que cela nous a aussi permis de nous sentir plus concernés parce que nous voulons nous assurer que tout le monde passe de bonnes vacances et ce n'est pas seulement avec Malia, l'assistante sociale de notre école, que nous travaillons, mais aussi avec les travailleurs sociaux de l'arrondissement scolaire.

Wendy : Et donc tout cet argent va dans la communauté de Provo, de Tempview, hum, et c'est unique d'une certaine manière parce qu'il y a beaucoup de lycées qui font le Sub pour le Père Noël et ils choisissent une organisation ou quelque chose à qui donner l'argent, et on n'est pas toujours sûr que l'argent revienne dans la communauté. Parlez-moi donc de la raison pour laquelle c'est vraiment important, euh, parce qu'il semble que si nous faisons cela depuis longtemps, vous savez, reliez-le à, vous savez, ce que vous, ce dont Malia parlait et pourquoi cela devient si important pour les élèves de Timpview et comment cela vous aide dans ce processus.

Caleb : Euh, je pense que c'est vraiment important parce que beaucoup de gens qui ont des difficultés ou qui sont dans le besoin sont en fait des étudiants qui vont à l'école avec nous. Nous n'essayons pas nécessairement de les obliger à être transparents, mais nous voulons simplement qu'ils se sentent à l'aise lorsqu'ils viennent à l'école et qu'ils sachent que c'est un endroit sûr pour eux et que nous pouvons leur apporter de l'aide.

Cassidy : Est-ce que je peux, est-ce que je peux donner un exemple de ce que Caleb dit ? Je crois que je vous l'ai déjà dit. Peut-être qu'ils le savent parce qu'ils sont dans le gouvernement étudiant depuis plus longtemps. Il y a quelques années, nous avons eu un étudiant à Timpview. Ils ne connaissaient pas le nom de l'étudiant ou quoi que ce soit de ce genre. Je connaissais un peu mieux la situation en tant qu'adulte, mais cet étudiant vivait avec sa famille dans une voiture dans la communauté de Provo et ils allaient dans des gymnases et des universités pour prendre des douches et des choses comme ça. Ils ont entendu dire qu'il s'agissait d'un étudiant qui venait à l'école tous les jours et ces enfants n'en avaient aucune idée. Et plus tard, euh, quatre ans plus tard, cette personne obtient son diplôme et prend la parole lors de la remise des diplômes. Et j'essaie de ne pas me laisser emporter par l'émotion, mais elle a raconté, euh, comment cela a été un tournant pour elle de se rendre compte que ses camarades étaient de son côté. Et le fait de s'asseoir là et de recevoir son diplôme avec ses pairs, c'est un moment magnifique. Et je suis assise là, derrière, probablement en train de brailler et tout le monde se demande ce qui se passe. Et moi, je connais toute cette histoire, cette belle histoire. Et il y a des opportunités comme ça partout. Je pense que le message que nous essayons de faire passer en servant d'abord Provo est qu'il n'est pas nécessaire d'aller loin pour servir et qu'il n'est pas nécessaire d'aller dans une organisation. Vous pouvez créer l'organisation, vous pouvez créer la ville. Et je pense que si tout le monde regardait d'abord autour de soi, le monde serait meilleur si l'on pouvait simplement regarder ceux qui nous entourent et si tout le monde prenait soin d'eux. Et c'est ce que je veux que les enfants comprennent, c'est qu'il n'est pas nécessaire d'aller dans un pays lointain pour servir. Ce n'est pas nécessaire. Vous pouvez servir quelqu'un juste à côté de chez vous et vous aurez probablement autant d'impact dans le monde que cette personne très éloignée. Et je pense que c'est ce qui est magnifique dans ce programme : regarder autour de soi, ouvrir les yeux, décrocher du téléphone, regarder, lever les yeux, regarder les yeux des gens et voir ce qui se passe.

Wendy : Je pense que c'est un excellent message dans le sens où, vous savez, si nous prenions vraiment soin des personnes qui font partie de nos communautés, nous n'aurions pas besoin de compter sur ces grandes, énormes, vous savez, entités pour venir et, et, et soutenir de cette façon. Nous devons simplement apprendre à prendre soin les uns des autres. C'est vrai ? Et vous l'apprenez de première main. C'est assez incroyable. Dites-moi quel est votre objectif pour cette année. Qu'espérez-vous accomplir ?

Sarah : Pour moi, ce n'est pas vraiment un objectif. C'est juste quelque chose que je veux vraiment faire cette année. C'est, hum, encore une fois, faire les courses de Noël. Je pense que je vais

Cassidy : Retour au shopping Sarah.

Sarah : Je pense que ce sera une occasion vraiment spéciale de pouvoir faire des achats pour quelqu'un. Hum, mais je pense que c'est juste en partant parce que, hum, en fait nous déposons les cadeaux juste avant de partir en vacances. Nous partons donc en vacances en sachant que nous avons joué un rôle, en tant que lycéens, pour créer une différence dans notre communauté et aussi pour unifier notre communauté. Parce que je pense qu'aider les familles, c'est super important, mais c'est plus important que, je ne sais pas, les chiffres, la mise en place de chiffres spécifiques, je pense, avec un peu de chance, que nous pourrons, que les étudiants pourront partir, euh, pour les vacances avec un sentiment chaleureux.

Cassidy : Est-ce que tu y penses le jour de Noël, Sarah, Caleb ?

Sarah : Oui

Caleb : Oui, c'est vrai.

Cassidy : Quand vous vous réveillez le matin, pensez-vous que quelqu'un d'autre se réveille vraiment heureux en ce moment à cause de moi ?

Caleb Oui.

Cassidy:C'est un sentiment agréable, n'est-ce pas ? Parce que ça te fait penser que la première chose à laquelle tu penses quand tu te réveilles, ce n'est pas toi, n'est-ce pas ? C'est quelqu'un d'autre qui l'obtient grâce à toi.

Caleb : C'est bien.

Cassidy : C'est un sentiment agréable, hein ?

Wendy : Caleb, quel est ton objectif ?

Caleb : Hum, eh bien, après quelques années, je pense vraiment qu'aider autant de familles que possible, hum, est mon plus grand objectif parce que, eh bien, surtout l'année dernière, je, je suis allé faire une de ces courses dont, hum, Sarah parlait. Oui, j'y suis allée avec quelques autres membres. Nous avons fait des achats à Walmart. Ensuite, nous avons eu l'occasion de remettre les cadeaux à la famille. Et, euh, ce soir-là, quand nous avons frappé à la porte, et que la mère a ouvert la porte, euh, je ne sais pas, je n'oublierai jamais son visage, comme, je ne sais pas, elle a souri si fort, je ne sais pas, et puis, euh, elle est comme, venez, entrez, alors nous sommes, comme, en train d'installer les cadeaux. Et puis vous pouvez voir les petits enfants jeter un coup d'œil par la porte et ils étaient tous si souriants et je ne sais pas si ça a vraiment fait une différence dans ma façon de voir Noël et l'impact, euh, l'impact que Sub pour le Père Noël a eu pour moi.

Wendy : C'est incroyable.

Cassidy:Oui, c'est vrai. C'est trop cool.

Wendy : Et j'aime ça, c'est ce à quoi vous pensez, comme les chiffres, parfois nous ne voulons pas que les gens commencent à penser, nous faisons ça pour les chiffres. Nous le faisons pour les gens, parce que nous nous soucions des individus. Nous nous soucions des personnes avec lesquelles nous vivons dans cette communauté et de leur importance. Je suis donc heureux de l'entendre. C'est très important. Comment pensez-vous que Sub for Santa change ? Votre école, peut-être même au mois de décembre, change-t-elle ? L'intérêt des élèves, par exemple ? Avez-vous l'impression que cela a un impact positif sur l'école dans son ensemble ? Il est clair que cela a un impact sur tous ceux qui en voient les résultats. Quel est l'impact sur les enfants qui vont au match de basket ou à la danse du pull-over moche de Noël ? Que savent-ils et comment partager cette information avec eux pour qu'ils comprennent l'impact qu'ils ont ?

Cassidy : Vous voulez que je commence et que vous puissiez ensuite...

Caleb : Oui, oui, si tu veux y aller.

Cassidy : Je sais, je connais ces regards. Ce sont les regards des jours d'examen.

Sarah : Oh là là.

Cassidy : Attendez, quoi ? C'était un test. Ils étaient tous les deux dans ma classe. Je pense que cela permet de se concentrer sur l'extérieur pendant tout le mois, ce qui, en tant qu'adolescent, a parfois la mauvaise réputation d'être très introverti, très centré sur lui-même. Ce n'est pas l'expérience que j'ai eue en tant qu'enseignante au lycée. Et je pense qu'il est amusant de voir que ce n'est pas une question d'argent. D'habitude, quand nous sommes à un événement et que nous devons dire, ok, $5, $10, c'est comme si, oh, vraiment, c'était une question d'argent. C'est comme, oh, vraiment ? Mais quand on leur dit que c'est la première fois que le Père Noël vient, ils se disent : voilà mon $5, voilà mon $10, les enfants commencent à penser aux autres à ce moment-là. C'est amusant de se concentrer sur ces moments-là, au lieu des fêtes de fin d'année et d'autres choses du même genre, pour qu'ils commencent à penser aux autres. Nous avons essayé de partager autant d'informations que possible avec le corps étudiant. Nous invitons de nombreux groupes à venir chanter des chants de Noël avec nous cette année. Nous invitons la chorale et l'orchestre, les joueurs de football. C'est leur invitation officielle pour l'instant. Mais nous allons leur tendre la main. Mais nous voulons faire de cet événement non pas une activité du gouvernement étudiant, mais une activité dirigée par le gouvernement étudiant et à laquelle tout le monde participe, n'est-ce pas ? Nous le dirigerons, mais nous voulons que les gens trouvent, euh, comme, euh, quel est le mot que je reçois ? Nous voulons que les gens trouvent un créneau qui leur soit propre. Qu'ils se disent, je, vous savez, je, ce cerf est le mien, et je veux en faire partie. Et je pense que dans les années à venir, si nous nous adressons à différents groupes, comment pouvons-nous inviter la chorale à participer ?

Sarah : Euh, donc pour le match de basket, euh, pendant la mi-temps,

Cassidy : Nous rions parce que c'est amusant.

Sarah : Nous avons le groupe de basket-ball étudiant contre enseignant et le groupe d'étudiants pour atteindre différents groupes à Timpview, comme la compagnie de danse, l'équipe de danse, certains clubs. Même l'équipe de basket pour faire un spectacle. C'est vraiment amusant de voir ce qu'ils proposent parce que soit c'est vraiment bien, soit c'est quelque chose de très bête.

Wendy : C'est vrai.

Sarah : Et c'est vraiment amusant de voir tout le monde se rassembler à cette période de l'année. Hum, mais aussi de savoir que c'est, vous savez, quelque chose que nous faisons pour Sub for Santa. Donc comme vous êtes en train de tuer, ou pas, qu'est-ce que c'est ? Hum

Cassidy : Faire d'une pierre deux coups ?

Sarah : Oui, oui, oui. Um, ouais, parce que tu t'amuses, mais tu sais aussi que tu fais quelque chose de bien.

Cassidy : Oui, les années précédentes, le cours d'ébénisterie nous a fait des ornements, ou les cours de couture nous ont fait des ensembles de serviettes en tissu ou des napperons. La classe d'arts plastiques a fait des décorations ou des étiquettes pour les cadeaux. Nous avons donc essayé de tendre la main au plus grand nombre de classes possible pour leur dire qu'il y a une façon de s'impliquer et d'avoir sa place dans le projet.

Wendy : Oh, c'est incroyable.

Cassidy : Il faut faire preuve de créativité, mais nous avons réussi à le faire au fil des ans. Nous avons inclus beaucoup de gens.

Wendy : C'est bien. Tu veux ajouter quelque chose, Caleb ?

Caleb : Euh, je veux dire qu'ils ont à peu près tout couvert. J'ai l'impression qu'en décembre, les étudiants sont beaucoup plus heureux. Je ne sais pas si c'est parce qu'ils sont impatients de partir... mais c'est possible

Cassidy : Retour à Caleb.

Caleb : Oui. Je veux dire, mais j'ai l'impression que c'est vraiment le cas parce que nous impliquons tout le monde et que tout le monde sait qu'il peut aider les gens d'une manière ou d'une autre, mais oui.

Wendy : J'adore le commentaire sur le fait que c'est dirigé par le gouvernement étudiant. Ce n'est pas, ce n'est pas vous qui le faites et qui essayez de convaincre les gens d'en faire partie. C'est comme si, non, voici comment nous nous y prenons pour que tout le monde s'implique avec nous et reconnaisse que cela fait partie de ce que cela signifie d'être un Thunderbird de Timpview, n'est-ce pas ? C'est ce que nous sommes. C'est ce que nous voulons accomplir. Y a-t-il autre chose que vous voulez partager avec nous ? Si je veux faire un don, de l'argent pour ceci ou quelque chose comme ça. Comment faire ?

Sarah : Si vous êtes une entreprise locale, vous pouvez toujours contacter notre conseillère étudiante, Mme Baker. Je l'appelle de tous mes vœux. Nous avons un site Web, timpviewsubforsanta.weebly.com, et nous y avons toutes les informations. Et aussi des choses que nous avons faites au fil des ans. Vous pouvez donc en savoir plus sur le programme et sur la façon dont les autres peuvent aider.

Cassidy : J'aimerais vous faire part d'une façon intéressante de participer, si vous ne l'avez pas encore fait. L'une des façons dont nous nous associons à Centraide consiste à adopter des familles ou des individus. Et c'est plutôt cool. En tant qu'association étudiante, nous adoptons évidemment un certain nombre de familles. Nous avons des professeurs qui le font, mais beaucoup de familles nous contactent et nous disent qu'elles veulent adopter une famille pour laquelle elles feront des achats. C'est devenu très personnel pour eux. Et j'ai un professeur en particulier qui le fait chaque année maintenant. Il se dit : "C'est la meilleure chose à faire. Je veux que les enfants, vous savez, les enfants de la famille aient le même âge que mes enfants. Il faut donc qu'ils aillent le choisir et qu'ils le fassent de manière très délibérée. C'est devenu une tradition pour de nombreuses familles. Et si ce n'est pas une famille entière, quelqu'un veut adopter, il peut adopter un individu. Nous avons également des personnes ayant des besoins particuliers que vous pouvez adopter et soutenir. Nous avons aussi des personnes âgées que vous pouvez adopter et soutenir. Il y a tellement de choses intéressantes que Centraide fait pour les atteindre. Lorsque j'étais au lycée, j'ai participé à un projet de ce type et nous avons accueilli une famille de Thanksgiving à Noël. Je me souviens qu'adolescent, j'avais probablement l'âge de ces enfants, nous sommes allés, mon père et moi, chercher cette mère pour aller faire des courses. Je me souviens d'avoir dit à mon père : "Je pensais que le but était que nous allions faire des courses. Je pensais qu'on était censés faire ça. Et il m'a répondu qu'il voulait que ce soit la mère qui choisisse les cadeaux. Vous savez, pour qu'elle fasse partie de tout ça. Je m'en souviens encore comme d'une jeune adolescente. Le fait que mon père était plus préoccupé par la restauration de la foi de cette mère que par ma foi en moi-même. Et je pense toujours à cela, au fait que parfois nous n'avons pas l'occasion de livrer et de voir les résultats finaux parce que nous essayons plus que tout de restaurer la famille.

Wendy : Oui.

Cassidy : Dans son ensemble.

Wendy : Oui.

Cassidy : Et faire de la mère et du père le héros. Nous ne voulons pas être les héros. Nous voulons être les elfes secrets que personne ne voit. C'est ça ? De temps en temps, nous sommes un peu le héros et nous entrons en scène, mais si mes enfants ne voyaient jamais cela, j'aimerais qu'ils puissent toujours voir toutes les petites histoires qui se terminent et comment elles se terminent.

Wendy : C'est vrai.

Cassidy : Mais ils n'ont pas toujours l'occasion de le voir. Et je me souviens encore d'avoir préparé cette maman et de l'avoir fait visiter le magasin et choisir des choses, et de l'importance que cela avait pour elle de pouvoir le faire. Bill Hulterstrom, de United Way, a insisté sur le fait que notre Noël ne doit pas être le meilleur qu'ils aient jamais eu dans leur vie. Ce devrait être un bon Noël que nous aidons à financer, mais la meilleure chose que nous puissions faire est d'aider ces parents à se remettre sur pied, de les aider à long terme. Parfois, notre subvention au Père Noël dépasse le mois de décembre. Parfois, nos fonds ne sont pas toujours utilisés en décembre. Nous mettons des fonds de côté. Nous avons pu fournir des lunettes à des étudiants. Nous avons pu fournir des soins dentaires. Des soins de santé. Beaucoup de choses extraordinaires tout au long de l'année avec les travailleurs sociaux qui nous contactent pour nous demander s'il reste des fonds pour le Sub pour le Père Noël. Je leur réponds que oui. Le Père Noël, ce n'est pas en décembre pour Sub for Santa, n'est-ce pas ? C'est, c'est quand nous collectons, mais, et c'est quand notre grand spectacle a lieu. Mais il y a des besoins tous les 11 autres mois. Et donc je pense que c'est vraiment cool que ces gars-là puissent, puissent être les petits sous-fifres, les petits elfes secrets, vous savez, et parfois nous devons être le héros, mais s'ils apprennent que, vous savez, il ne s'agit pas d'être le héros, mais de laisser la famille être le héros, alors c'est une victoire pour moi, comme dans mon livre. C'est mon objectif, je suppose.

Wendy : Donc, si je voulais adopter une famille, je contacterais simplement United Way.

Cassidy : Vous pouvez consulter notre site Web ou celui de Centraide. Ils sont tous deux liés et vous pouvez cliquer sur adopter une famille ou parrainer une famille. Vous pouvez même cliquer sur le menu déroulant "Comment avez-vous entendu parler de nous ? Vous pouvez cliquer sur Timpview et nous recueillons des données sur le nombre de personnes que nous envoyons pour les aider. Car à la fin, nous pouvons dire : "Oh, nous avons eu. 60 familles ont été adoptées, et c'est génial. Nous voulons, nous sommes, nous sommes concernés par ce nombre, les familles et les gens, comme l'a dit Caleb. Combien de personnes pouvons-nous aider ? Nous conservons donc ces données, mais c'est une façon amusante de s'impliquer. Je l'ai fait, je m'en suis toujours souvenu et je pense que je le fais encore maintenant.

Wendy : Oui, c'est vrai. C'est vrai ? Vous en avez fait une partie du travail de votre vie.

Cassidy : Je ne sais pas si ça ne te change pas d'aider des gens comme ça. C'est le cas.

Wendy : C'est incroyable. Caleb, et toi ?

Caleb : Si vous avez un peu faim, nous avons toujours des soirées gastronomiques auxquelles vous pouvez participer.

Wendy : Et où puis-je trouver toutes ces informations ?

Caleb : Euh, nous le publierons sur l'Instagram de Timpview.

Wendy : D'accord, parfait.

Caleb : Et oui, nous vous le ferons savoir. Et si vous avez un enfant qui va à Timpview, donnez-lui un peu d'argent. Oui, juste un peu. Euh, mais oui, tout ce que vous voulez faire pour aider ces familles locales est vraiment utile.

Cassidy : Si vous avez quelque chose à donner, nous lui trouverons une place. Je vous le promets. J'ai raconté cette histoire aux enfants l'autre jour, parce que l'année dernière, nous avons reçu une mère qui avait fait une terrible fausse couche. Elle avait acheté tous ces vêtements de bébé et elle s'est dit : "Je ne peux plus les avoir chez moi. J'ai eu une pensée pour elle et elle nous a donné une énorme boîte. Le lendemain, nous avons reçu une mère qui avait le même enfant, un garçon, et qui n'avait pas de vêtements. C'est comme ça, ces miracles se produisent lorsque ces histoires s'alignent et qu'un chagrin d'amour se transforme en triomphe. Et c'est incroyable à voir. Si vous avez quelque chose que vous aimeriez donner, un cadeau, si vous n'avez jamais utilisé quelque chose, il y a peut-être une carte-cadeau que vous n'utilisez jamais. J'ai reçu cette carte cadeau $100 et je dois l'utiliser. Faites un don à Sub for Santa et nous lui trouverons une bonne maison. Nous trouvons toujours un foyer pour tout. Donc, s'il est neuf, pas utilisé, nous lui trouverons quelque chose, une famille.

Wendy : Très bien, nous pouvons donc nous adresser à Cassidy Baker. Elle est l'enseignante et la conseillère du gouvernement étudiant au lycée de Timpview. Vous pouvez également consulter le site timpviewsubforsanta.weebly.com. C'est là que vous pouvez obtenir la plupart des informations et en savoir plus sur ce programme incroyable. J'ai hâte de voir ce que vous allez faire cette année, et j'ai hâte de voir le match de basket.

Caleb : Ce sera génial.

Wendy : Oui, oui.

Caleb : Oui, nous vous surveillerons à l'étage.

Wendy : D'accord, c'est juste. C'est juste.

Cassidy : D'accord. Et vous devez pencher un peu du côté de l'enseignant.

Wendy : Oui, d'accord, c'est juste. C'est vrai. Les enseignants l'obtiendront à coup sûr. Je ne peux donc pas attendre. J'ai hâte. Ça va être une soirée amusante. Merci à tous d'avoir participé à cette soirée.

Cassidy:Merci.

Caleb : Oui, bien sûr.

Sarah : Merci.

Merci de vous joindre à moi pour l'épisode de cette semaine consacré à la soupe. Comme toujours, tous les épisodes seront disponibles là où vous recevez vos podcasts. Si vous avez des sujets ou des questions que vous aimeriez que nous abordions dans le podcast, n'hésitez pas à nous envoyer un courriel à l'adresse podcast@provo.edu. Rejoignez-nous la semaine prochaine pour un nouvel épisode de What's Up with the Sup.

Bon week-end à tous.

Shauna Sprunger
  • Coordinateur de la communication
  • Shauna Sprunger
0 Partages
fr_FRFrançais