перейти к навигации
Суп с супом
Эпизод 17: Санта в Тимпвью
Loading
/

Добро пожаловать на очередной выпуск подкаста Provo City School District "What's Up With The Sup". Я - суперинтендант Венди Дау, и на этой неделе ко мне присоединились Кэссиди Бейкер, советник по студенческому самоуправлению в средней школе Тимпвью, а также два члена студенческого самоуправления Тимпвью - Калеб Нгатувай и Сара Ли. Мы обсудим программу Sub for Santa, которую Тимпвью проводит каждый год во время каникул. Но сначала наши новости.

  • Конкурс для студентов на создание булавки Find Your Swing завершается. На данный момент мы получили несколько работ. Ученики могут продолжать присылать свои лучшие работы, отражающие тему Find Your Swing для книги "Мальчики в лодке", чтобы получить шанс сделать свой дизайн булавки. Работы можно сдать в главный офис школы до среды, 13 декабря, и победитель получит подарочную карту $100 от суперинтенданта.
  • Наступили каникулы, а это значит, что в наших школах проходят праздничные концерты. Обязательно посмотрите даты и время проведения концертов на сайтах школ и районов.
  • Приготовьтесь дарить праздничное настроение вместе с программой Sub for Santa средней школы Timpview, которая стартует после каникул в честь Дня благодарения, 27 ноября 2023 года, и продлится на зимних каникулах до 3 января. Timpview объединяется с организацией United Way и коалицией Food and Care Coalition, чтобы поддержать семьи нашего округа. Если вы хотите пожертвовать новые подарки, внести денежный взнос или найти другие способы участия, посетите сайт timpviewsubforsanta.weebly.com и сделайте этот сезон особенным для тех, кто в нем нуждается.
  • Следующее заседание школьного совета - учебная сессия и деловая встреча - состоится во вторник, 12 декабря. Учебные заседания проводятся в зале заседаний 1 в окружном офисе, а деловые встречи - в Центре профессионального развития. Оба заседания открыты для публики, а на деловом собрании приветствуются комментарии общественности. Пожалуйста, проверьте время начала заседаний на нашем сайте.
  • Каждую пятницу смотрите еженедельную видеопередачу от суперинтенданта Дау. В этих коротких видеороликах она предоставляет важную информацию и рассказывает о событиях, происходящих в округе.

А теперь перейдем к нашему подкасту.

Венди: Привет всем. Я здесь с представителями ученического самоуправления средней школы Тимпвью, и они собрались здесь, чтобы рассказать нам о своем проекте "Суббота для Санты" в этом году. Итак, с нами Калеб Нгатувай, верно?

Привет. Да, точно.

Венди: Хорошо, я проверяю, правильно ли я сказала. Итак, у нас есть Сара Ли.

Сара: Привет.

Венди: А еще у нас есть Кэссиди Бейкер, которая является их советником в средней школе Тимпвью. Хотите поздороваться?

Привет.

Венди: Большое спасибо, что присоединились ко мне в этом подкасте. Итак, я хочу начать с чего-то более непринужденного. Расскажите мне, чему вы больше всего радуетесь в декабре. Декабрь будет полон всякой всячины, верно? Особенно для лидеров студенческого самоуправления. Так что расскажите мне, чему вы радуетесь больше всего.

Калеб: Моя любимая часть декабря - это, наверное, окончание учебы.

Венди: Это хороший честный ответ.

Калеб: Всегда приятно сделать перерыв. Так что да, я с нетерпением жду этого.

Венди: Хорошо. Да, скорее всего, вы просто постоянно бегаете, вам просто нужно уметь расслабляться и дышать. Верно.

Калеб: Именно. Хорошо, Сара. Чего ты больше всего ждешь?

Сара: Мне кажется, что в декабре происходит много событий, которые нужно с нетерпением ждать. И не только в школе, но и за ее пределами - рождественские вечеринки и просто подготовка к сезону.

Венди: Это просто очень веселое время. Я знаю, что многие люди испытывают стресс, но я также чувствую, что мы начинаем вспоминать, как мы можем быть людьми и быть добрыми друг к другу. И это напоминает нам об этом, что очень хорошо. Что ж, спасибо вам за то, что пришли поговорить с нами сегодня, но мы хотим особо отметить то, что вы делаете для Sub for Santa в Тимпвью. Поэтому сначала расскажите нам, чем вы занимаетесь. Дайте нам любую информацию, какую захотите, и сколько лет, может быть, если вы знаете, что Тимпвью занимается этим, и почему вы, ребята, так увлечены этим.

Калеб: Да, хорошо. Тимпвью занимается этим с тех пор, как мы открыли школу, но по-настоящему это началось в последние 10, 15 лет. И мы, в основном, ну, поскольку это время Рождества, мы просто стараемся, чтобы у семей в округе была возможность провести потрясающее Рождество. Поэтому мы делаем все, что в наших силах.

Венди: Это замечательно.

Сара: Он сказал то, что я и сама собиралась сказать. Хм,

Я дам тебе право первой ответить на следующий вопрос, Сара. Обещаю.

Сара: Я бы сказала, что в Sub for Santa очень важно то, что мы не только объединяем нашу школу, как сообщество Тимпвью, как семью Тимпвью, но это еще и способ расширить границы и объединить сообщество Прово в целом, ведь каждый может принять участие, и мы также можем, знаете ли, распространять радость и помогать друг другу. Так что я думаю, что это очень важная часть Sub for Santa.

Венди: Это потрясающе. Мне нравится слушать об этом. Итак, что же вы на самом деле делаете для проекта Sub for Santa, и вы говорите, что это помощь семьям в обществе, и вы хотите устроить им отличный праздник. Что в это входит? Какие вещи вы собираете и как вы это делаете? Это деньги? Пожертвования? Расскажите мне обо всем.

Сара: Так что есть несколько разных способов. Но одна вещь, которую мы делаем как студенческое правительство, это то, что мы ходим колядовать по разным районам. Так что мы получаем пожертвования от этого. И это на самом деле очень весело. Последние несколько лет, когда мы ходили колядовать, шел снег, но

Кэссиди: так это становится еще более волшебным.

Венди: Да, это так.

Сара: Это действительно так. А еще в StudentGov мы связываемся с различными местными предприятиями, чтобы узнать, можем ли мы получить какие-либо пожертвования, или обращаемся в рестораны, чтобы провести вечер еды, и получаем часть выручки для нашей программы Sub for Santa.

Венди: Когда вы говорите "ночи еды", это что-то вроде: "Эй, если вы пойдете в Chick-fil-A этой ночью и скажете, что вы из средней школы Тимпвью, то мы получим процент от всего. Вы об этом говорите?

Сара: Да

Венди: Хорошо, отлично.

Сара: Сейчас мы работаем над этим. И, как и в школе, у нас есть веселые мероприятия. Например, у нас есть рождественский мальчишник в уродливом свитере.

Кэссиди: И у каждого есть такая вещь, которую можно откопать, верно? Хороший, уродливый свитер.

Эй, у меня нет уродливых свитеров.

Кэссиди: Это может быть потрясающе. Знаете, потрясающие рождественские свитера тоже. Мы примем и их.

Венди: О, хорошо. Это справедливо. Хорошо. Это справедливо.

Сара: Да, это лишь несколько вещей, которые мы делаем.

Венди: Итак, когда вы делаете часть "Уродливое Рождество", я не знаю, почему я, знаете ли, зациклилась на этом уродливом рождественском свитере. Похоже, мне нужно купить такой же, чтобы участвовать, но расскажите мне, что вы делаете. Это как танец или как вечеринка, и вы платите за вход, или как это работает?

Сара: Думаю, в этом году все будет немного иначе, потому что мы переезжаем в новую школу. Так что это очень волнительно. Но... Это танец, и я думаю, что в этом году мы планируем сделать так: если вы сможете принести предмет из этого списка, эм, пожертвований, которые люди могут принести, если они смогут принести это на танец, эм, я думаю, это то, что мы планируем сделать для Ugly Christmas Sweater Stag.

Венди: Хорошо.

Сара: Да, но да.

Венди: Хорошо, это потрясающе.

Кэссиди: Да, в этом году там может быть горячий шоколад. Мы даже думали о том, чтобы один из наших учителей нарядился Санта-Клаусом и сфотографировался с Сантой, как в детстве в торговом центре. А также устроить веселую рождественскую вечеринку в честь начала сезона. Она состоится 1 декабря. То есть в первую пятницу после Дня благодарения.

Венди: О, вау. Это потрясающе. Да. Калеб, есть ли еще какие-то вещи, которые вы делаете для сбора денег или пожертвований, о которых вы можете подумать, которые вы уже запланировали или, может быть, вы все еще находитесь в процессе планирования, чтобы получить все необходимое.

Калеб: Думаю, мы все еще планируем некоторые вещи, но по большей части, ну, мы делаем много всего, что связано со школой. Так, у нас есть баскетбольный матч "ученик против учителя". Это всегда очень весело.

Венди: А учителя всегда проигрывают?

Кэссиди: Знаете, сейчас я буду защищать наших учителей. Наши учителя - грозные соперники, и каждый год мы становимся довольно хорошей командой. У нас есть несколько бывших баскетболистов колледжа.

Венди: Хорошо.

Кэссиди: Мы играем довольно жестко, и детям обычно приходится покупать очки, чтобы вернуться в игру. Очки можно купить в конце игры.

Венди: Хорошо,

Кэссиди: Это стало забавной традицией. Калеб уже становится таким, как будто я вижу его глаза. Он готов. Он готов к победе.

Венди: Так вы занимаетесь этим во время учебного дня или после школы?

Калеб: Ну, это после уроков, а потом мы платим за вход около пяти долларов, и все эти деньги идут на Sub for Santa.

И когда это произойдет? Потому что я иду к этому.

Кэссиди: Да, ты должен прийти. Ты можешь быть в команде.

Венди: О, нет, нет, нет. Да.

Кэссиди: Вы можете показать, можете бросить наконечник.

Кэссиди: Хорошо. Я могу это сделать. Я могу это сделать. Да.

Венди: Когда?

Калеб: Эм, я не совсем уверен. 6 декабря.

Кэссиди: 6 декабря.

Калеб: Понедельник, 6 декабря.

Венди: О, я думаю, у нас будет совет по руководству районом или что-то в этом роде.

Кэссиди: Это очень весело. Учителя тоже очень увлеклись за эти годы. В один год я принял на себя обвинение, очень сильное обвинение, и каждый год всплывает видео, где я обвиняю одного из наших футболистов, но я, я сделаю все ради победы, вы знаете, я должен выиграть эту игру.

Венди: О, мы делали, я делала это раньше, но они всегда заставляли учителей делать что-то странное. Например, я должна была играть в баскетбол со связанными за спиной руками или что-то в этом роде. Так что у меня были проблемы с игрой в баскетбол, и это мое оправдание, почему я ужасен. Сейчас я придерживаюсь этой истории, так что. Ладно, что еще, что еще вы запланировали?

Калеб: Мы также собираем пожертвования в классах. Так что в течение учебного дня у нас будет банка в каждом классе, которую учитель будет рекламировать, чтобы дети жертвовали, а потом каждый второй день мы будем их собирать, так что это хорошая возможность для всех поучаствовать в сборе подарков для Санты, так что, да, это главное, что мы делаем.

Венди: Что получит класс, если выиграет?

Калеб: О, мы все еще решаем этот вопрос.

Кэссиди: В прошлом мы проводили разные мероприятия, например, вечеринки с пончиками и пиццей. Самое главное - это право на хвастовство.

Сара: Да,

Калеб: Это правда.

Кэссиди: Потому что Т-птицы любят хвастаться. И это наша суперсила. Мы повесили большую, огромную ленту за первое место перед дверью учителя. И она остается там надолго. И это хорошее право на хвастовство, когда все проходят мимо.

Венди: Хорошо, это здорово. Итак, это индивидуальные занятия. Это как первый урок или?

Калеб: Да, я думаю, это твой первый день Б.

Венди: Хорошо, хорошо, отлично. Итак, это не второкурсники против младших и старших. Это как бы ваш реальный...

Калеб: Это как классные комнаты, да.

Венди: О, отлично. Значит, учитель тоже должен сохранить лицо и помочь в этом.

Калеб: Да, мы задействовали всех.

Венди: Хорошо, это потрясающе. Ладно, ребята, вы можете еще что-нибудь придумать, что у вас запланировано?

Сара: Думаю, это самые главные.

Калеб: Да, думаю, это самые главные.

Венди: Они самые крупные. Хорошо, а с кем вы сотрудничаете в сообществе, чтобы помочь, эм, помочь осуществить это?

Калеб: Две самые крупные организации, с которыми мы работаем, - это United Way и Food and Care Coalition. Студенческое правительство Тимпвью собирается пойти в United Way, чтобы помочь волонтерам, эм, организовать некоторые вещи, эм, чтобы отправить их в семьи. И это, честно говоря, одна из моих любимых частей, потому что после этого мы идем в Taco Bell и устраиваем Gov'sGiving, но да.

Венди: Очень нравится.

Кэссиди: Да, мы идем в понедельник, помогаем организовать их рождественский центр в United Way, где они получают все свои подарки. И мы делаем это. Мы проводим экскурсию по United Way вместе с детьми. А потом по нашей традиции мы идем в "Тако Белл" все вместе, после того как нам стало весело захватывать весь "Тако Белл" в одиночку. Это веселая традиция. И каждый год мы спрашиваем, идем ли мы в "Тако Белл"? Я отвечаю, что да, мы будем обслуживать первыми, но в "Тако Белл" мы пойдем.

Венди: Это хорошо. Это потрясающе. Итак, "Юнайтед Уэй" и коалиция "Еда и забота", как они помогают поддерживать ваш проект?

Калеб: Я уверен, что мы купили у них около пяти комнат.

Кэссиди: Да, мы спонсировали пять комнат в прошлом. Да.

Венди: Хорошо

Калеб:. Да, это комнаты, которые мы отдаем нуждающимся семьям. Все деньги, которые поступают от Санты, мы используем для покупки мебели, вещей для приготовления пищи и просто для того, чтобы все это выглядело красиво для этих семей.

Венди: Это потрясающе.

Кэссиди: Вы успели съездить на экскурсию в прошлый раз?

Сара: Я ходила, да.

Кэссиди: Да, мы ездили в прошлом году, чтобы впервые увидеть комнаты. Они только что закончили свою фазу, где у них есть все эти разные квартиры, в которые жители Прово и других городов могут приехать и временно остановиться, если им нужно жилье на пару месяцев или что-то в этом роде. И мы спонсировали пять комнат. Из мебели, как сказал Калеб, кухонных принадлежностей, постельных принадлежностей, мы сделали пять комнат. Я не скажу вам, сколько денег это стоило, но это были большие деньги, чтобы спонсировать пять комнат. И у нас есть табличка возле каждой из этих комнат с изображением T-Bird T, показывающая, что это наши комнаты, которые мы спонсируем. И несколько лет назад дети тоже смогли побывать здесь на экскурсии и увидеть все это. И я думаю, что это здорово, что они видят. Но видеть это на более широком уровне, на уровне штата, я думаю, это очень сильно, когда они видят нужды других людей, проходят через эти места и видят, как щедро город Прово относится к своим жителям. Они заботятся о них.

Венди: Это невероятно. Итак, если вы собираете деньги и все эти вещи, как вы решаете, кто их получит, как вы узнаете, что нужно семьям, и как вы собираете всю эту информацию?

Сара: Я думаю, что мы, как студенческое правительство, усыновили несколько семей, и нам дали список вещей, которые им нужны и которые они хотят получить.

Венди: Хорошо.

Сара: И вот в конце сезона Санта-Клауса несколько из нас отправляются за покупками, Венди: хорошо

Кэссиди: Твои глаза загорелись Сара

Сара: Я очень хочу пойти в этом году, потому что я никогда раньше не делала покупки для этих семей, и я думаю, что это будет действительно особенный опыт, но после того, как мы купим эти подарки и предметы, мы, как студенческое правительство, упакуем их. И, как уже говорил Калеб, мы сможем передать их некоторым семьям.

Венди: Хорошо. Это потрясающе. Так что шоппинг - это очень увлекательное занятие.

Кэссиди: Забавно наблюдать за тем, как все эти свитера расходятся по разным рядам, и видеть, как они радуются тому, что делают покупки для кого-то еще. Я думаю, это очень весело.

Венди: Я думаю, это действительно здорово. Я, потому что я думаю о покупках, и это звучит ужасно. Я не хочу этого делать. Поэтому мне нравится, что вы хотите это сделать. А еще мне нравится, что ты все упаковываешь, а потом доставляешь. Верно. И увидеть результаты всех усилий, которые вы приложили. Расскажите, как вы распределяете все обязанности в студенческом правительстве. Потому что, очевидно, не все могут ходить по магазинам или делать это. Как вы, как вы максимизируете все свои усилия таким образом?

Сара: Итак, для больших мероприятий, о которых мы говорили ранее, мы разделились на разные группы, и мы с Калебом просто назначили каждому работу, и это вроде как просто большие мероприятия, которые происходят в школе, но, например, для семейного шопинга, обычно многие люди становятся волонтерами и просто готовы сделать это, потому что это вроде как что-то, что мы делаем вне класса, поскольку мы не можем использовать время уроков для похода по магазинам. Я бы хотела, чтобы мы могли. Но да, все тоже очень любят это дело. Я пытаюсь вспомнить все комитеты.

Кэссиди: Я знаю, что это трудно, да? В том-то и дело, что для того, чтобы сделать что-то успешным, у нас так много разных рук и так много разных горшков. Правильно, чтобы удовлетворить все эти потребности. У вас есть что-то вроде оленьего комитета.

Сара: Да, у нас есть комитет по мальчишникам. У нас есть комитет по организации ночных гуляний.

Кэссиди: У вас есть классные коллекции.

Сара: Коллекции класса. Группа колядования. Баскетбольный матч.

Калеб: А потом, в то же время, каждый обращается к своему бизнесу.

Сара: Да.

Мы с Сарой закрепили за каждым членом студенческого правительства по пять предприятий. Так что нас около 45 человек, думаю, это около 225 предприятий.

Венди: Ух ты.

Калеб: 225 местных предприятий.

Венди: Ума не приложу.

Калеб: Да.

Кэссиди: То, что дети это делают, впечатляет, потому что я помню, как, будучи подростком, боялся разговаривать с незнакомыми взрослыми, особенно с менеджерами или кем-то в этом роде. И вот мы как бы проходим обучение. Как вести себя в бизнесе? Что нужно надеть? Например, может быть, вам стоит надеть свитера, прийти и представиться, и мы поговорили о том, что вы можете сказать. У нас есть созданное нами деловое письмо, которое мы можем вручить им, а затем дети отвечают за дальнейшие действия. Спустя годы ко мне возвращались дети, выпускники, выпускники Student Gov, и они говорили, что больше всего к следующему уровню их подготовил Sub for Santa. Потому что им пришлось выйти из своей зоны комфорта, чтобы сделать что-то хорошее, и это просто помогло им понять, что я могу поговорить с незнакомым взрослым или попросить о чем-то, и я могу научиться принимать отказ и нет и двигаться дальше. Это не личное. Поэтому я думаю, что навыки, которые они приобретают, просто планируя это, просто потрясающие. Например, работа в комитете, разбивка на части, служение кому-то еще, выполнение чего-то неудобного - вот какие хорошие жизненные навыки они приобретают благодаря этому.

Венди: Это действительно хорошо. И еще мне нравится, что теперь комитеты не перегружают одного человека, верно? Если бы вам пришлось отвечать за все эти вещи, вы бы не смогли сделать ни одного домашнего задания, у вас были бы одни двойки. Да. Но мне также нравится, что мы учим детей тому, что самое худшее, что может случиться? Что? Кто-то скажет тебе "нет"? Хорошо. Идем дальше. Вот так. Звучит ужасно, правда?

Кэссиди: Да.

Но на самом деле это не так.

Кэссиди: Вот где вы растете. Это точка роста.

Венди: Да. Там, где нужно немного напрячься.

Кэссиди: Да. Эти парни делают это уже три года. Они профессионалы, но я уверен, что это даже немного нервирует их. Теперь они лидеры.

Венди: Совершенно верно.

Кэссиди: Они были в комитетах, а теперь возглавляют их, и это очень весело - видеть, как они в конце выпускного года делают что-то действительно особенное.

Венди: Это потрясающе. Как еще вы определяете, что нужно в обществе, помимо того, что вы усыновили несколько семей и получили списки? Есть ли другие способы, с помощью которых вы выясняете, в чем заключаются эти потребности?

Сара: В нашей школе есть социальный работник, с которым мы работаем. Она приходила к нам в класс несколько уроков назад. И она дала нам некоторые статистические данные по нашей школе, которые, как мне кажется, заставили нас понять, что даже тем, кто нас окружает, может понадобиться помощь, даже если на первый взгляд они этого не хотят,

Венди: Верно?

Сара: И я думаю, что это также сделало его личным для нас, потому что мы просто хотим, чтобы у всех были хорошие праздники, и не только Малия, социальный работник в нашей школе, с которой мы работаем, но и социальные работники в школьном округе.

Венди: И все эти деньги идут в общину Прово, Темпвью, что в некотором роде уникально, потому что есть много средних школ, которые делают Sub for Santa и выбирают организацию или что-то еще, куда можно пожертвовать деньги, и вы не всегда уверены, что они возвращаются в общину. Расскажите мне о том, почему это так важно, потому что кажется, что мы делаем это уже давно, увяжите это с тем, о чем вы, о чем говорила Малия, и почему это так важно для студентов Тимпвью и как это помогает вам в этом процессе.

Калеб: Я думаю, это очень важно, потому что многие люди, которые испытывают трудности или нуждаются в помощи, на самом деле являются учениками, которые ходят с нами в школу. Поэтому я думаю, что во многих случаях их проблемы скрыты, и мы не пытаемся заставить их быть прозрачными, но мы просто хотим, чтобы они чувствовали себя комфортно, приходя в школу, и знали, что это безопасное место для них, где мы можем их обеспечить.

Кэссиди: Могу я привести пример того, о чем говорит Калеб? Кажется, я уже говорил вам об этом. Может быть, они знают, потому что дольше работают в студенческом правительстве. Несколько лет назад у нас был студент из Тимпвью. Они не знали его по имени или что-то в этом роде. Я, как взрослый человек, знал немного больше о ситуации, но этот студент жил со своей семьей в машине в районе Прово и ходил в спортзалы и университеты, чтобы принять душ и тому подобное. И они слышали, что этот студент приходит в школу каждый день, а эти дети даже не подозревали об этом. А позже, четыре года спустя, этот человек заканчивает школу и выступает на выпускном. Я стараюсь не поддаваться эмоциям, но она рассказала о том, как это стало для нее поворотным моментом, когда она поняла, что ее сверстники на ее стороне. А потом сидеть там и получать диплом вместе со своими сверстниками - какой прекрасный момент. И я сижу там, сзади, наверное, рыдаю, а все остальные спрашивают, что происходит? А я просто знаю всю эту предысторию, эту прекрасную историю. И такие возможности есть повсюду. Я думаю, что послание, которое мы пытаемся передать, служа в первую очередь Прово, заключается в том, что вам не нужно далеко ехать, чтобы служить, и не обязательно идти в какую-то организацию. Вы можете создать организацию, вы можете создать город. И я думаю, что если бы все в первую очередь смотрели вокруг себя, я думаю, что этот мир стал бы таким, что это звучит так банально, но этот мир стал бы лучше, если бы вы могли просто смотреть на тех, кто вокруг вас, и каждый просто заботился бы о тех, кто рядом с ним. И это то, что я хочу, чтобы дети поняли: не нужно ехать в далекую страну, чтобы служить. Вам не нужно этого делать. Вы можете служить кому-то совсем рядом и, возможно, окажете такое же влияние на мир, как и тот человек, который находится далеко-далеко. И я думаю, что именно в этом и заключается прелесть этой программы: оглянитесь вокруг, откройте глаза, оторвитесь от телефона, посмотрите, поднимите глаза, посмотрите в глаза людям и поймите, что происходит.

Венди: Я думаю, что это прекрасное послание в том смысле, что, если бы мы действительно заботились о людях, живущих в наших общинах, нам не пришлось бы полагаться на эти большие, огромные организации, чтобы они приходили и поддерживали нас. Нам просто нужно научиться заботиться друг о друге. Верно? И вы, ребята, учитесь этому на собственном опыте. Так что это просто невероятно. Расскажите мне, какова ваша цель на этот год. Чего вы надеетесь достичь?

Сара: Я имею в виду, что для меня это не совсем цель. Это просто что-то, что я действительно хочу сделать в этом году. Это, опять же, рождественский шопинг. Думаю, я буду

Кэссиди: Вернемся к покупкам Сары.

Сара: Я просто думаю, что это будет действительно особенная возможность сделать покупки для кого-то. Но я думаю, что мы просто уходим, потому что на самом деле мы передаем подарки как бы прямо перед тем, как уходим на каникулы. Так что мы уходим на каникулы, зная, что мы, как старшеклассники, сыграли свою роль в том, чтобы изменить ситуацию в нашем сообществе, а также объединить наше сообщество. Потому что я думаю, что помощь семьям - это очень важно, но это важнее, чем, я не знаю, цифры, установление конкретных цифр, я думаю, надеюсь, мы сможем, студенты смогут уйти на каникулы с теплым чувством.

Кэссиди: Ты думаешь об этом на Рождество, Сара, Калеб?

Сара: Да

Калеб: Да, это так.

Кэссиди: Например, когда вы просыпаетесь утром, думаете ли вы, что кто-то другой сейчас просыпается очень счастливым из-за меня?

Калеб Да.

Кэссиди:Это классное чувство, правда? Потому что это заставляет тебя задуматься: первое, о чем ты думаешь, когда просыпаешься, - это не ты, верно? Кто-то другой получает это благодаря тебе.

Очень мило.

Кэссиди: Это классное чувство, да?

Венди: Калеб, какова твоя цель?

Калеб: Ну, после нескольких лет работы я думаю, что помогать как можно большему количеству семей - моя самая большая цель, потому что в прошлом году я отправился на одну из тех акций, о которых говорила Сара. Да, я пошла с несколькими другими членами. Мы просто делали покупки в Walmart. А потом у нас появилась возможность доставить подарки в семью. И в тот вечер, когда мы постучали в дверь, и мама открыла ее, я не знаю, я никогда не забуду, как ее лицо, я не знаю, она так широко улыбнулась, я не знаю, и потом, она такая, проходите, проходите, и мы, типа, укладываем подарки. А потом вы видите, как маленькие дети заглядывают в дверь, и все они такие улыбчивые, и я не знаю, это действительно изменило мое отношение к Рождеству и то влияние, которое оказал на меня Санта.

Венди: Это невероятно.

Кэссиди: Да, это так. Это так круто.

Венди: И мне нравится, что вы думаете о цифрах, иногда мы не хотим, чтобы люди начинали думать о том, что мы делаем это ради цифр. Мы делаем это ради людей, потому что мы заботимся о людях. Мы заботимся о людях, с которыми живем в этом сообществе, и о том, насколько это важно. Поэтому я рад это слышать. Это действительно важно. Как, по-вашему, меняется программа Sub for Santa? Ваша школа, может быть, даже в декабре, меняется ли она? Например, внимание учеников? Чувствуете ли вы, что это оказывает положительное влияние на школу в целом? Очевидно, что это оказывает влияние на всех вас, кто видит результаты этого. А как это влияет на детей, которые ходят на баскетбольные матчи или на танцы в уродливых рождественских свитерах? Что они знают и как донести до них эту информацию, чтобы они поняли, какое влияние это оказывает на них?

Кэссиди: Хотите, я начну, а потом вы, ребята, сможете...

Калеб: Да, да, если ты хочешь пойти.

Кэссиди: Я знаю, я знаю эти взгляды. Так смотрят в дни экзаменов.

Сара: О, Боже.

Кэссиди: Подождите, что? Это было тестирование. Они оба были в моем классе. Я думаю, это просто переключает внимание на весь месяц, что, как мне кажется, является тем, что подростки иногда плохо воспринимают, считая себя очень сосредоточенными на себе, очень эгоцентричными. А я, как учитель в старших классах, с этим не сталкивалась. И я думаю, забавно видеть, что это не становится проблемой денег. Обычно, когда мы находимся на каком-нибудь мероприятии и нам приходится говорить: "Хорошо, $5, $10". Это как, о, правда? Но когда мы говорим: "Ребята, это первый раз для Санты", они говорят: "Вот мой $5, вот $10", и дети начинают больше думать о других в это время. И это здорово - вместо праздничных вечеринок и тому подобных вещей сосредоточиться на них, чтобы они начали думать о других. Мы постарались поделиться информацией со студентами, насколько это возможно. В этом году мы приглашаем множество групп пойти с нами колядовать. Мы приглашаем хор и оркестр, футболистов. Сейчас это их официальное приглашение. Но мы собираемся связаться с ними. Но мы хотим сделать это не столько мероприятием студенческого правительства, сколько мероприятием под руководством студенческого правительства, в котором участвуют все, верно? Мы будем руководить этим, но мы хотим, чтобы люди находили, эм, как бы это сказать? Мы хотим, чтобы люди нашли в этом свою нишу. Чтобы они говорили: "Я, знаете, я, этот олень - мой, и я хочу быть частью этого". И я думаю, что в будущем, если мы обратимся к различным группам, как мы можем пригласить к участию хор?

Сара: Ну, на баскетбольной игре, в перерыве,

Кэссиди: Мы смеемся, потому что это весело.

Сара: У нас есть баскетбольная группа "студент против преподавателя", а также студенческая группа "Гов", которая работает с различными группами в Тимпвью, такими как танцевальная компания, танцевальная команда, некоторые клубы. Даже настоящая баскетбольная команда может выступить с каким-нибудь представлением. Очень весело наблюдать за тем, что они придумывают, потому что это либо очень хорошо, либо что-то очень глупое.

Венди: Верно.

Сара: И поэтому просто очень весело видеть, как все собираются вместе в это время года. Но при этом мы знаем, что это, знаете ли, что-то, что мы делаем для Санты. Так вы убиваете или нет, что это? Эм

Кэссиди: Убить двух зайцев одним выстрелом?

Сара: Да, да, да. Да, потому что ты не только веселишься, но и знаешь, что делаешь что-то хорошее.

Кэссиди: Да, в прошлые годы мы делали украшения, например, класс столярного дела, или швейный класс делал нам наборы тканевых салфеток или коврики. Художественный класс делал украшения или именные бирки для подарков. Мы стараемся охватить как можно больше классов, чтобы сказать: "Вот способ, которым вы можете принять участие и занять свое место в этом".

Венди: О, это невероятно.

Кэссиди: Это требует творческого подхода, но мы смогли сделать это за годы работы. Вовлечь множество людей.

Венди: Это хорошо. Хочешь что-нибудь добавить к этому, Калеб?

Калеб: Эм, я имею в виду, что они практически все рассказали. Мне кажется, что в декабре студенты намного счастливее. Не знаю, потому ли это, что им не терпится уехать. но это может быть

Кэссиди: Вернемся к Калебу.

Калеб: Да. Я имею в виду, но мне кажется, что это действительно так, потому что мы всех так вовлекаем в процесс, и все знают, что они так или иначе помогают людям, но да.

Венди: Мне нравится замечание о том, что студенческим правительством руководит студенческая организация. Это не то, что вы, ребята, просто делаете это и пытаетесь убедить людей быть частью этого. Это что-то вроде: "Нет, вот как мы активно привлекаем всех к участию и признаем, что это часть того, что значит быть Тимпвью Тандерберд, верно? Как будто это то, кто мы есть. Это то, чего мы хотим достичь. Есть ли еще что-нибудь, чем вы хотите поделиться с нами? Если я хочу пожертвовать деньги на это или что-то еще. Как мне это сделать?

Сара: Думаю, если вы местный бизнес, вы всегда можете обратиться к нашему советнику по студенческому самоуправлению, мисс Бейкер. Поприветствуйте ее. У нас есть сайт timpviewsubforsanta.weebly.com, и там есть вся информация. А также просто информация о том, что мы делали на протяжении многих лет. Так что вы можете узнать больше о программе и о том, как другие могут помочь.

Кэссиди: Я хочу рассказать о том, как вы можете принять участие в акции, если вы еще не делали этого, - один из способов нашего сотрудничества с United Way заключается в усыновлении семей или отдельных людей. И это очень круто. Очевидно, что мы, как студенческое правительство, усыновим несколько семей. У нас есть учителя, которые занимаются этим, но многие семьи обращаются к нам и говорят: "Я хочу усыновить семью, чтобы моя семья делала покупки". И это становится очень личным для них. У меня есть один учитель, который делает это каждый год. Он говорит: "Это самое лучшее. Я хочу, чтобы дети в семье были того же возраста, что и мои дети. Так что им приходится выбирать и очень тщательно подходить к этому вопросу. И это стало традицией для многих семей. А если это не целая семья, но кто-то хочет усыновить ребенка, он может усыновить отдельного человека. У нас также есть люди с особыми потребностями, которых вы можете усыновить и поддержать. И у нас есть некоторые пожилые люди, которых вы можете усыновить и поддержать. United Way делает так много классных вещей, чтобы помочь им. Когда я училась в старших классах, я участвовала в подобной акции, и у нас была семья на День благодарения и Рождество. И я помню, как подростком, наверное, в возрасте этих детей, мы с отцом поехали за матерью, чтобы пройтись по магазинам. И я помню, как сказал отцу: "Я думал, что смысл в том, чтобы мы ходили по магазинам. Я думал, мы должны были это сделать. А он говорит: ну, я хочу, чтобы мама сама выбирала подарки. Понимаете, чтобы она была частью этого. И я до сих пор помню это, когда был подростком. То, что мой отец был больше озабочен восстановлением веры той матери, чем моей веры в себя. И я постоянно думаю об этом, о том, что иногда нам не удается добиться успеха и увидеть конечные результаты, потому что мы больше всего на свете стараемся восстановить семью.

Венди: Да.

Кэссиди: В целом.

Венди: Да.

Кэссиди: И сделать маму и папу героями. Мы не хотим быть героями. Мы хотим быть тайными эльфами, которых никто не видит. Верно? Время от времени мы становимся героями и приходим туда, но если бы мои дети никогда этого не видели, я бы хотел, чтобы они всегда видели все маленькие истории, которыми они заканчиваются, и чем все это заканчивается.

Венди: Верно.

Кэссиди: Но они не всегда могут это увидеть. И я до сих пор помню, как заставляла маму ходить по магазину и выбирать вещи, и как это было важно для нее, что она могла это делать. И я думаю, что это очень важно, Билл Халтерстром из United Way подчеркивает, что наше Рождество не должно быть самым лучшим в их жизни. Это должно быть хорошее Рождество, которое мы поддерживаем, но лучшее, что мы можем сделать, - это помочь родителям встать на ноги, помочь им в долгосрочной перспективе. И иногда наша помощь Санте выходит за рамки декабря. Иногда наши средства не всегда используются в декабре. Мы сохраняем некоторые средства. Мы смогли обеспечить студентов очками. Мы смогли предоставить стоматологические услуги. Медицинские услуги. Много удивительных вещей в течение года с социальными работниками, которые обращаются к нам: "У вас остались средства на Sub for Santa? Я отвечаю, что, конечно, есть. Санта и Рождество - это ведь не декабрьский праздник для Sub for Santa, верно? Это, это когда мы собираем деньги, но, и это когда у нас большое шоу. Но есть и другие 11 месяцев. И поэтому я думаю, что это очень здорово, что эти ребята становятся маленькими миньонами, маленькими тайными эльфами, а иногда мы становимся героями, но если они узнают, что, знаете, дело не в том, чтобы быть героем, а в том, чтобы позволить семье быть героем, то это уже победа для меня, как в моей книге. Это моя цель, я думаю.

Венди: Если бы я хотела усыновить семью, я бы просто связалась с United Way.

Кэссиди: Вы можете зайти на наш сайт или на сайт United Way. Они оба связаны между собой, и вы нажимаете на кнопку "Усыновить семью" или "Спонсировать семью". И даже в выпадающем списке можно указать, как вы узнали о нас? Вы можете нажать на Timpview, и мы соберем данные о том, сколько людей мы направляем к ним на помощь. Потому что в конце мы можем сказать: "О, у нас было... 60 семей усыновили детей, и это потрясающе. Мы хотим, нас волнует это число, семьи и люди, как сказал Калеб. Скольким людям мы можем помочь? И поэтому мы храним эти данные, но это веселый способ поучаствовать. Я делал это и всегда помнил об этом, и, наверное, делаю это и сейчас.

Венди: Да, это так. Верно? Вы сделали это частью своей жизни.

Я не знаю, как это может не изменить тебя, когда ты помогаешь таким людям. Меняет.

Это невероятно. Калеб, а что насчет тебя?

Калеб: Ну, если вы немного проголодались, мы всегда устраиваем вечера еды, на которые вы можете прийти.

Венди: И где же мне найти всю эту информацию?

Калеб: Ну, мы опубликуем это в Instagram Timpview.

Венди: Хорошо, отлично.

Калеб: И да, мы сообщим вам, ребята. И если у вас есть ребенок, который ходит в Тимпвью, дайте им немного денег на пожертвования. Да, совсем немного. Да, в общем, все, что вы хотите сделать, чтобы помочь местным семьям, будет очень полезно.

Если у вас есть что подарить, мы найдем для этого дом. Я это обещаю. В прошлом году к нам пришла мама, у которой был ужасный выкидыш. У нее была вся эта детская одежда, которую она купила, и она сказала: "Я больше не могу иметь ее в своем доме". А на следующий день к нам пришла мама с таким же мальчиком, у которого не было никакой одежды. Вот так и происходят чудеса, когда такие истории сходятся, когда душевная боль превращается в триумф. И это удивительно видеть. И если у вас есть что-то, что вы считаете нужным подарить, что-то новое, подарок, если вы никогда не пользовались чем-то, может быть, у вас есть подарочная карта, которой вы никогда не пользовались. У меня есть подарочная карта $100, и мне нужно ее использовать. Пожертвуйте ее в Sub for Santa, и мы найдем для нее отличный дом. Мы всегда находим дом для всего. Так что если вещь новая, не использованная, мы найдем ей применение, найдем для нее семью.

Венди: Хорошо, мы можем обратиться к Кэссиди Бейкер. Она является учителем и советником по студенческому самоуправлению в средней школе Тимпвью, а также вы можете зайти на сайт timpviewsubforsanta.weebly.com. Там вы сможете получить большую часть информации и узнать больше об этой невероятной программе. Мне не терпится увидеть, что вы, ребята, собираетесь сделать в этом году, и я не могу дождаться, когда смогу посмотреть баскетбольный матч.

Это будет потрясающе.

Венди: Да, да.

Да, мы будем наблюдать за вами на полу.

Венди: Ладно, это справедливо. Это справедливо.

Кэссиди: Хорошо. И вам нужно немного склонить его на сторону учителя.

Венди: Да, хорошо, это справедливо. Да. Учителя точно получат его. Так что я не могу ждать. Не могу дождаться. Это будет веселая ночь. Спасибо всем за участие.

Кэссиди: Спасибо.

Калеб: Да, конечно.

Сара: Спасибо.

Спасибо, что присоединились ко мне в этом недельном выпуске программы "Как дела с супом". Как всегда, все эпизоды будут доступны везде, где вы получаете подкасты. Если у вас есть темы или вопросы, которые вы хотели бы обсудить в подкасте, пожалуйста, напишите нам на podcast@provo.edu. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на следующей неделе, чтобы увидеть новый эпизод "Что с супом".

Всем отличных выходных.

Shauna Sprunger
  • Координатор по связям с общественностью
  • Шона Шпрунгер

Перед завершением года мы прощаемся с некоторыми из наших лучших преподавателей и сотрудников, которые уходят на пенсию в этом году...

ru_RUРусский