salta la navigazione
Sup con il Sup
Episodio 17: Sub per Babbo Natale a Timpview
Loading
/

Benvenuti al prossimo episodio del podcast "What's Up With The Sup" del Provo City School District. Sono la Sovrintendente Wendy Dau e questa settimana sono affiancata da Cassidy Baker, consigliere del governo studentesco della Timpview High School, e da due membri del governo studentesco di Timpview, Caleb Ngatuvai e Sarah Lee. Parleremo del programma Sub for Santa che Timpview organizza ogni anno durante le festività. Ma prima, i nostri aggiornamenti.

  • Il concorso per studenti per la creazione di una spilla Find Your Swing sta per concludersi. Finora abbiamo ricevuto diverse proposte. Gli studenti possono continuare a inviare le loro migliori opere d'arte che rappresentino il tema di Find Your Swing per il libro "Boys in the Boat", per avere la possibilità che il loro disegno diventi una spilla. Le opere devono essere consegnate all'ufficio centrale della scuola entro mercoledì 13 dicembre e il vincitore riceverà una carta regalo $100 dal sovrintendente.
  • Siamo nel periodo delle vacanze e questo significa che le nostre scuole stanno organizzando dei concerti per le vacanze. Per conoscere le date e gli orari di questi concerti, consultate i siti web del distretto o della scuola.
  • Preparatevi a diffondere l'allegria delle feste con il programma Sub for Santa della Timpview High School, che inizierà dopo le vacanze del Ringraziamento, il 27 novembre 2023, e continuerà durante le vacanze invernali fino al 3 gennaio. Timpview collabora con United Way e la Food and Care Coalition per sostenere le famiglie del nostro distretto. Se volete donare nuovi regali, contribuire in denaro o trovare altri modi per partecipare, visitate il sito timpviewsubforsanta.weebly.com e rendete questa stagione ancora più speciale per chi ne ha bisogno.
  • La prossima riunione del Consiglio scolastico sarà una sessione di studio e una riunione di lavoro martedì 12 dicembre. Le sessioni di studio si tengono nell'Aula 1 dell'Ufficio distrettuale, mentre le riunioni di lavoro si svolgono nel Centro di sviluppo professionale. Entrambe le riunioni sono aperte al pubblico e i commenti del pubblico sono benvenuti durante la riunione di lavoro. Si prega di controllare il nostro sito web per gli orari di inizio.
  • Cercate il video settimanale del Sovrintendente Dau ogni venerdì. In questo breve video, il sovrintendente fornisce informazioni importanti e aggiornamenti sugli eventi lavorativi del distretto.

E ora passiamo al nostro podcast.

Wendy: Salve a tutti. Sono qui con alcuni rappresentanti del governo studentesco della Timpview High School e sono qui per parlarci del loro progetto Sub for Santa di quest'anno. Abbiamo Caleb Ngatuvai, giusto?

Ciao. Si', e' vero.

Wendy: Ok, mi assicuro di averlo detto bene. Ok, abbiamo Sarah Lee.

Ciao.

Wendy: E abbiamo anche Cassidy Baker, che è la loro consulente alla Timpview High School. Vuoi salutarla?

Salve.

Wendy: Grazie mille per esserti unita a me in questo podcast. Vorrei iniziare con qualcosa di un po' più informale. Dimmi cosa ti entusiasma di più nel mese di dicembre. Dicembre sarà pieno di cose, giusto? Soprattutto come leader del governo studentesco. Quindi ditemi per cosa siete più eccitati.

Caleb: La parte che preferisco di dicembre è probabilmente la fine della scuola.

Wendy: È una buona risposta onesta.

Caleb: È sempre bello avere una pausa. Quindi sì, non vedo l'ora.

Wendy: Ok, bene. Sì, probabilmente stai correndo in continuazione, quindi hai bisogno di rilassarti e respirare.

Esattamente. Ok, Sarah. Per cosa sei più eccitata?

Sarah: Mi sembra che a dicembre ci siano molti eventi da attendere con ansia. Non solo a scuola, ma anche al di fuori, ci sono le feste di Natale e i preparativi per la stagione.

Wendy: È un momento davvero divertente. So che molte persone sono stressate, ma sento anche che stiamo iniziando a ricordare come possiamo essere esseri umani ed essere gentili gli uni con gli altri. E questo ce lo ricorda, il che è molto positivo. Beh, grazie ancora per essere venuti a parlare con noi oggi, ma vogliamo sottolineare quello che fate per Sub for Santa a Timpview. Quindi, prima di tutto, diteci cosa state facendo. Dateci tutte le informazioni che volete e da quanti anni, magari se lo sapete, Timpview lo fa e perché siete così appassionati.

Sì, ok. Timpview lo fa da quando abbiamo iniziato la scuola, ma ha iniziato a prendere piede negli ultimi 10 o 15 anni. In pratica, visto che siamo nel periodo natalizio, cerchiamo di fare in modo che le famiglie della comunità abbiano l'opportunità di passare un Natale fantastico. Quindi facciamo tutto il possibile.

Wendy: È fantastico.

Sarah: Ehm, ha detto più o meno quello che stavo per dire anch'io. Um,

Ti lascerò andare per prima alla prossima domanda, Sarah. Te lo prometto.

Sarah: Direi che una cosa super importante di Sub for Santa è che non solo uniamo la nostra scuola, come la comunità di Timpview, come la famiglia di Timpview, ma anche che è un modo per espanderci e unire la comunità di Provo in generale, perché chiunque può essere coinvolto e possiamo anche, sai, diffondere gioia e aiutarci a vicenda. Credo che questa sia una parte davvero importante di Sub for Santa.

È fantastico. Mi piace sentirlo. Ok, allora, cosa state facendo per il progetto Sub for Santa e avete detto che si tratta di aiutare le famiglie della comunità e che volete offrire loro una vacanza fantastica. Che cosa include? Quali sono le cose che state raccogliendo e come lo fate? Si tratta di denaro? Si tratta di donazioni? Mi dica tutte le cose

Sarah: Ci sono diversi modi. Ma una cosa che facciamo come governo studentesco è andare in giro per i quartieri a cantare. Così, um, otteniamo donazioni da questo. Ed è davvero divertente. Gli ultimi anni in cui siamo andati a cantare è nevicato, ma...

Cassidy: in questo modo è più magico.

Wendy: Sì, è così.

Sarah: È davvero così. Inoltre, all'interno di StudentGov, contattiamo anche diverse aziende locali per vedere se possiamo ricevere donazioni o contattiamo anche i ristoranti per le serate gastronomiche, ottenendo parte del ricavato per il nostro programma Sub for Santa.

Wendy: Quando parli di serate gastronomiche, è come se dicessi: "Ehi, se questa sera vai da Chick-fil-A e dici di essere del liceo di Timpview, allora avremo una percentuale su tutto". È di questo che state parlando?

Sarah: Sì

Wendy: Ok, perfetto.

Sarah: Al momento ci stiamo lavorando. E come a scuola, abbiamo eventi divertenti. Ad esempio, abbiamo un addio al celibato con un brutto maglione natalizio.

Cassidy: E tutti ne hanno uno da recuperare, giusto? Un bel maglione brutto.

Ehi, non ho maglioni brutti.

Cassidy: Potrebbe essere fantastico. Sai, anche maglioni natalizi fantastici. Accetteremo anche quelli.

Wendy: Oh, ok. È giusto. Ok... È giusto.

Sarah: Sì, queste sono solo alcune delle cose che facciamo.

Quando fate la parte del brutto Natale, non so perché mi sto fissando su questo brutto maglione di Natale. Sembra che dovrei procurarmene uno per poter partecipare, ma dimmi cosa fate. È come un ballo o è come una festa e si paga per entrare o come funziona?

Sarah: Credo che quest'anno sia un po' diverso perché ci trasferiamo in una nuova scuola. È davvero emozionante. Ma... È un ballo, e credo che quest'anno abbiamo in programma di fare, ehm, se siete in grado di portare un oggetto su questa lista di, ehm, oggetti da donare che la gente può portare, se possono portarlo al ballo, ehm, credo che sia quello che abbiamo in programma di fare per il Ugly Christmas Sweater Stag.

Wendy: Ok.

Sarah: Ehm, ma sì.

Wendy: Ok, è fantastico.

Cassidy: Sì, quest'anno potrebbe esserci della cioccolata calda. Abbiamo anche pensato di far vestire uno dei nostri insegnanti da Babbo Natale e di fare delle foto con Babbo Natale, come quando si è piccoli al centro commerciale. E, ehm, fare una divertente festa di Natale di inizio stagione. È il 1° dicembre. Quindi il primo venerdì dopo il Ringraziamento.

Wendy: Oh, wow. È fantastico. Già. Ci sono altre cose che fate per raccogliere fondi o donazioni, Caleb, che vi vengono in mente e che avete pianificato o forse state ancora pianificando per definire tutto.

Caleb: Credo che stiamo ancora definendo alcune cose, ma per la maggior parte, beh, facciamo molte cose incentrate sulla scuola. Abbiamo una partita di basket tra studenti e insegnanti. È sempre molto divertente.

Wendy: E gli insegnanti perdono sempre?

Cassidy: Sapete che vi dico? Difenderò i nostri insegnanti in questo momento. I nostri insegnanti sono avversari temibili e ogni anno siamo una buona squadra. Abbiamo alcuni ex giocatori di basket del college.

Wendy: Ok.

Cassidy: Giochiamo molto duramente e di solito i bambini devono comprare i punti per rientrare in partita. I punti si possono acquistare alla fine della partita.

Wendy: Ok,

Cassidy: Questa è diventata una tradizione divertente. Caleb sta già diventando come, posso vedere l'occhio. È pronto. È pronto a vincere.

Wendy: Quindi lo fai durante la giornata scolastica o dopo la scuola?

Caleb: Ehm, è dopo la scuola e c'è una tassa d'ingresso di circa cinque dollari e poi tutti i soldi vanno per, ehm, Sub for Santa.

E quando sarà? Perché sto arrivando a questo.

Cassidy: Sì, devi venire. Potresti far parte della squadra.

Wendy: Oh, no, no, no. Si'.

Cassidy: Si può mostrare, si può lanciare la mancia.

Cassidy: Ok, posso farlo. Potrei farlo. Si'.

Wendy: Quando è?

Caleb: Non ne sono del tutto sicuro. 6 dicembre.

Cassidy: 6 dicembre.

Caleb: lunedì 6 dicembre.

Wendy: Oh, credo che avremo un consiglio di leadership distrettuale o qualcosa del genere.

Cassidy: È molto divertente. Anche gli insegnanti si sono appassionati molto a questa attività nel corso degli anni. Un anno ho preso una carica, una carica davvero dura, e ogni anno riemerge il video di questa carica che ho preso contro uno dei nostri giocatori di calcio, ma farei qualsiasi cosa per la vittoria, sai, per vincere quella partita.

Wendy: Oh, l'abbiamo fatto, l'ho fatto in passato, ma hanno sempre fatto fare agli insegnanti qualcosa di strano. Così ho dovuto giocare a basket con le mani legate dietro la schiena o qualcosa del genere. Quindi avevo un handicap, visto che giocavo a pallacanestro, e questa è la mia scusa per spiegare perché sono terribile. Mi sto attenendo a questa storia, quindi... Ok, cos'altro, quali altre cose avete in programma?

Caleb: Stiamo anche facendo delle raccolte di classe, in pratica. Quindi, um, durante i giorni di scuola, avremo un barattolo in ogni classe che l'insegnante promuoverà per far donare i bambini, um, e poi ogni due giorni li raccoglieremo, um, in modo che, beh, sia un'ottima opportunità per tutti di partecipare e di fare una donazione per Babbo Natale, quindi, um, sì, questa è la cosa principale che facciamo.

Wendy: Cosa ottiene la classe se vince?

Caleb: Oh, lo stiamo ancora decidendo.

Cassidy: In passato abbiamo fatto cose diverse, come le feste della ciambella e della pizza. La cosa più importante è il diritto di vantarsi.

Sarah: Sì,

È vero.

Cassidy: Perché i T-Bird amano vantarsi. E questo è il nostro superpotere. Mettiamo un enorme nastro per il primo posto davanti alla porta dell'insegnante. E questo rimane lì per un po'. E questo è un buon motivo di vanto per tutti quelli che passano di lì.

Wendy: Ok, va bene. Ok, quindi sono classi individuali. È come la prima ora o...?

Caleb: Ehm, sì, credo che sia il tuo primo periodo di B day.

Wendy: Ok, ok, perfetto. Ok, quindi è per, quindi non è come se i ragazzi del secondo anno fossero contro i ragazzi del terzo anno. È come se il vostro effettivo...

Caleb: È come le aule scolastiche, sì.

Wendy: Oh, eccellente. Quindi anche l'insegnante deve salvare la faccia e dare una mano in questo senso.

Caleb: Sì, abbiamo coinvolto tutti.

Wendy: Ok, è fantastico. Bene, vi viene in mente qualcos'altro che avete in programma?

Sarah: Penso che queste siano le più importanti.

Caleb: Sì, credo che questi siano i principali.

Sono i più grandi. Ok, allora con chi collaborate nella comunità per aiutare... per aiutare a realizzare tutto questo?

Caleb: Le due organizzazioni più importanti con cui lavoriamo sono United Way e la Food and Care Coalition. Il governo studentesco di Timpview andrà alla United Way per aiutare i volontari a organizzare le cose da spedire alle famiglie. E sinceramente è una delle mie parti preferite, perché dopo andiamo da Taco Bell e facciamo un Gov'sGiving, ma sì.

Wendy: Lo adoro.

Cassidy: Sì, andiamo il lunedì e aiutiamo ad allestire il loro centro natalizio presso lo United Way, dove ricevono tutti i regali. E così lo facciamo. Facciamo un giro della United Way con i bambini. E poi la nostra tradizione è andare da Taco Bell tutti insieme, dopo che è stato divertente occupare l'intero Taco Bell, da soli. È una tradizione divertente. E ogni anno ci chiediamo: "Andiamo da Taco Bell?". Io dico: "Sì, serviamo per primi, ma andremo da Taco Bell".

È una buona cosa. È fantastico. Ok, quindi United Way e la Food and Care Coalition, come contribuiscono a sostenere il vostro progetto?

Caleb: Sono abbastanza sicuro che abbiamo comprato cinque stanze da loro.

Cassidy: Sì, abbiamo sponsorizzato cinque stanze in passato. Si'.

Wendy: Ok

Caleb:. Sì, queste sono le stanze che diamo alle famiglie bisognose. Tutti i soldi che arrivano da Suffer Santa li usiamo per comprare mobili, cose per cucinare e per rendere l'ambiente più bello per quelle famiglie.

È fantastico.

Cassidy: Siete riusciti a fare un tour l'ultima volta?

Sarah: Ci sono andata, sì.

Cassidy: Sì, siamo andati l'anno scorso a vedere le stanze per la prima volta. Hanno appena terminato la fase in cui hanno tutti questi diversi appartamenti in cui i residenti di Provo e altri residenti esterni possono venire a stare temporaneamente quando hanno bisogno di un paio di mesi di alloggio o cose del genere. Abbiamo sponsorizzato cinque stanze. Dai mobili, come ha detto Caleb, alle forniture per la cucina, alle lenzuola, abbiamo sponsorizzato cinque stanze. Non vi dico quanto è costato, ma è stato un bel po' di denaro per sponsorizzare cinque stanze. E abbiamo una targa fuori da ognuna di queste stanze con una T-Bird T sopra che indica che quelle sono le nostre stanze che sponsorizziamo. Qualche anno fa anche i bambini hanno potuto fare un giro del posto e vederlo. E penso che sia fantastico che possano vederlo. L'impegno della comunità e la connessione con una comunità che serve come noi serviamo sempre nella nostra scuola, ma vederlo a un livello più grande, a livello statale, credo sia molto forte quando vedono i bisogni degli altri e attraversano questi luoghi e vedono quanto la città di Provo sia generosa con i suoi residenti. Si prendono cura di loro.

Wendy: È incredibile. Quindi, se raccogliete fondi e tutto questo genere di cose, come decidete chi li riceve e come sapete di cosa hanno bisogno le famiglie e come raccogliete tutte queste informazioni?

Sarah: Penso che come governo studentesco adottiamo alcune famiglie e ci viene data una lista di cose di cui hanno bisogno e che desiderano.

Wendy: Ok.

Sarah: Ehm, e alla fine della stagione di Babbo Natale, alcuni di noi vanno a fare shopping, Ok

Cassidy: I tuoi occhi si sono illuminati Sarah

Sarah: Voglio davvero andarci quest'anno perché non ho mai fatto acquisti per queste famiglie e quindi penso che sarà un'esperienza davvero speciale, ma dopo aver comprato i regali e gli oggetti, come governo studentesco, li incartiamo. E, come ha detto Caleb, possiamo anche consegnarli ad alcune famiglie.

Wendy: Ok. È fantastico. Quindi, a quanto pare, lo shopping è una cosa piuttosto eccitante.

Cassidy: È divertente guardare tutti questi maglioni che escono e vederli percorrere i diversi corridoi e vedere come sono eccitati di fare acquisti per qualcun altro. Penso che sia davvero divertente.

Wendy: Penso che sia davvero fantastico. Io, perché penso allo shopping e mi sembra terribile. Non voglio farlo. Quindi mi piace che tu voglia farlo. E poi mi piace che tu incarti tutto e poi lo consegni. Giusto. E vedere i risultati di tutto l'impegno che ci hai messo. Mi dica come si divide le responsabilità con il governo studentesco. Perché ovviamente non tutti possono andare a fare la spesa o tutti possono fare questo. Quindi, come fai a massimizzare tutti i tuoi sforzi in questo modo?

Sarah: Allora, per i grandi eventi di cui abbiamo parlato prima, ci siamo divisi in gruppi diversi, quindi io e Caleb abbiamo assegnato a ciascuno un compito, e quelli sono eventi importanti che si svolgono a scuola, ma per lo shopping per le famiglie, di solito, molte persone si offrono volontarie e sono disposte a farlo perché è una cosa che facciamo fuori dalla classe, visto che non possiamo usare le ore di lezione per fare shopping. Vorrei che lo facessimo. Ma sì, anche tutti sono molto interessati. Sto cercando di ricordare tutti i comitati.

Cassidy: So che è difficile, eh? È questo il punto: per fare qualcosa di successo, abbiamo tante mani diverse e tante pentole diverse. Giusto, per rispondere a tutte queste esigenze. Avete una specie di comitato di addio al celibato.

Sarah: Sì, abbiamo un comitato per l'addio al celibato. Abbiamo un comitato per le serate gastronomiche.

Cassidy: Hai le tue collezioni di classe.

Sarah: Collezioni di classe. Il gruppo di canto natalizio. La partita di basket.

Caleb: E poi, allo stesso tempo, ognuno si rivolge alle proprie aziende.

Sì.

Caleb: Allora, io e Sarah abbiamo assegnato cinque aziende a ciascun membro del governo studentesco. Quindi siamo circa 45, credo che siano circa 225 aziende.

Wendy: Wow.

Caleb: 225 imprese locali.

Wendy: Un'esplosione mentale.

Sì.

Cassidy: È impressionante che i ragazzi lo facciano, perché ricordo che da adolescente ero terrorizzato all'idea di parlare con adulti che non conoscevo, soprattutto con dirigenti o cose del genere. E così abbiamo ripassato la formazione. Come ci si approccia a un'azienda? Come ci si deve vestire? Forse dovreste indossare i vostri maglioni, presentarvi e parlare di ciò che potete dire. Abbiamo creato una lettera d'affari che possiamo consegnare loro, e poi i ragazzi sono responsabili del seguito. Ho avuto ragazzi, ex-allievi, ex-allievi dello Student Gov, che sono tornati anni dopo e hanno detto che la cosa che li ha resi più preparati per il livello successivo è stata Sub for Santa. Perché hanno dovuto uscire dalla loro zona di comfort per fare qualcosa di buono e hanno capito che posso parlare con un adulto che non conosco o chiedere qualcosa e posso imparare ad accettare un rifiuto e un no e andare avanti. Non è una questione personale. Quindi penso che le abilità che stanno imparando attraverso la pianificazione di questo evento siano incredibili. Come il lavoro di comitato, il dividersi, il mettersi al servizio di qualcun altro, il fare qualcosa di scomodo, sono tutte abilità che imparano nella vita.

Wendy: È davvero ottimo. E mi piace anche il fatto che con i comitati ora nessuna persona è sopraffatta, giusto? Se dovessi essere responsabile di tutte queste cose, non riusciresti a fare i compiti o a prendere delle insufficienze. Sì. Ma mi piace anche che... Ma mi piace anche il fatto che stiamo insegnando ai bambini che, qual è la cosa peggiore che può accadere? Che cosa? Qualcuno ti dice di no? Ok... Vai avanti. Eccoci qua. Voglio dire, sembra davvero terribile, vero?

Cassidy: Si'.

Wendy: Ma in realtà non lo è.

Cassidy: È lì che si cresce. È il punto di crescita.

Sì. Dove devi sforzarti un po'.

Cassidy: Già. Questi ragazzi lo fanno da tre anni. Sono professionisti, ma sono sicuro che per loro è anche un po' snervante. Ora sono i leader.

Wendy: Esatto.

Cassidy: Hanno fatto parte dei comitati e ora li dirigono, il che è divertente vederli alla fine del loro ultimo anno di vita fare qualcosa di veramente speciale.

Wendy: È fantastico. Quali sono gli altri modi in cui individuate i bisogni della comunità, oltre a quello di adottare alcune famiglie e ottenere alcune liste? Ci sono altri modi per scoprire quali sono i bisogni?

Sarah: A scuola abbiamo un'assistente sociale con cui collaboriamo. In realtà è venuta in classe, in un periodo di lezioni, e ci ha dato alcune statistiche della nostra scuola che ci hanno fatto capire che anche chi ci sta intorno può avere bisogno di aiuto, anche se non è così. E ci ha dato alcune... ci ha mostrato alcune statistiche della nostra scuola che ci hanno fatto capire che anche chi ci circonda può avere bisogno di aiuto, anche se non sembra,

Wendy: Giusto?

Sarah: Credo che l'abbia anche reso un po' personale per noi, perché vogliamo assicurarci che tutti passino delle buone vacanze e non è solo Malia, l'assistente sociale della nostra scuola con cui lavoriamo, ma anche gli assistenti sociali del distretto scolastico.

Wendy: E quindi tutti questi soldi vanno alla comunità di Provo, di Tempview, um, e questo è unico in un certo senso perché ci sono molte scuole superiori che fanno Sub for Santa e scelgono un'organizzazione o qualcosa a cui donare i soldi, e non sempre si è sicuri che tornino alla comunità. Parlami quindi del motivo per cui questo è davvero importante, perché sembra che se lo facciamo da molto tempo, sai, lo colleghi a quello di cui parlava Malia e al motivo per cui questo diventa così importante per gli studenti di Timpview e come vi aiuta in questo processo.

Caleb: Credo che questo sia davvero importante perché molte delle persone che sono in difficoltà o in difficoltà sono studenti che frequentano la nostra scuola. Quindi credo che molte volte le loro difficoltà siano nascoste e non cerchiamo necessariamente di renderle trasparenti, ma vogliamo che si sentano a loro agio a venire a scuola e che sappiano che è un posto sicuro per loro e dove possiamo provvedere a loro.

Cassidy: Posso... posso fare un esempio di quello che dice Caleb? Credo di avervelo detto. Forse loro lo sanno perché sono nel governo studentesco da più tempo. Qualche anno fa abbiamo avuto uno studente a Timpview. Non conoscevano il nome dello studente o qualcosa del genere. Io conoscevo un po' di più la situazione in quanto adulto, ma questo studente viveva con la sua famiglia in un'auto nella comunità di Provo e andava nelle palestre e nelle università per farsi la doccia e cose del genere. Hanno saputo che si trattava di uno studente che veniva a scuola ogni giorno e questi ragazzi non ne avevano idea. Poi, quattro anni dopo, questa persona si diploma e parla alla cerimonia di laurea. Sto cercando di non commuovermi, ma lei ha raccontato la sua esperienza di come sia stato un punto di svolta per lei rendersi conto che i suoi coetanei erano dalla sua parte. E poi sedersi là fuori e laurearsi con i suoi coetanei, che bel momento. E io ero seduta lì dietro, probabilmente a piangere, mentre tutti gli altri dicevano: "Che succede?". E io conosco tutta questa storia, questa bellissima storia. E ci sono opportunità del genere dappertutto. Credo che il messaggio che stiamo cercando di trasmettere con il servizio a Provo sia che non è necessario andare lontano per servire e non è necessario rivolgersi a un'organizzazione. Si può creare l'organizzazione, si può creare la città. E credo che se tutti si guardassero prima intorno, il mondo sarebbe migliore, come sembra banale, se si guardasse a chi ci circonda e tutti si prendessero cura di chi ci circonda. Ed è questo che voglio che i ragazzi capiscano: non c'è bisogno di andare in un Paese lontano per servire. Non c'è bisogno di farlo. Si può servire qualcuno proprio accanto a noi e probabilmente si avrà lo stesso impatto nel mondo di una persona lontana. E credo che la cosa più bella di questo programma sia guardarsi intorno, aprire gli occhi, staccare il telefono, guardare, alzare lo sguardo, guardare gli occhi delle persone e vedere cosa succede.

Wendy: Credo che questo sia un grande messaggio, nel senso che, se ci prendessimo veramente cura delle persone che fanno parte delle nostre comunità, non dovremmo affidarci a questi grandi, enormi, sai, enti per venire e, e, e sostenere in quel modo. Dobbiamo solo imparare a prenderci cura gli uni degli altri. Giusto? E voi lo state imparando in prima persona. È davvero incredibile. Mi dica qual è il suo obiettivo per quest'anno. Cosa spera di realizzare?

Sarah: Per me non è un vero e proprio obiettivo. È solo qualcosa che voglio fare quest'anno. È, um, di nuovo, fare lo shopping natalizio. Penso che sarò

Cassidy: Torniamo allo shopping, Sarah.

Sarah: Penso solo che sarà un'opportunità davvero speciale per poter fare acquisti per qualcuno. Ma penso che sia solo un modo per partire, perché in realtà consegniamo i regali proprio prima di partire per le vacanze. Quindi, per andare in vacanza sapendo che, come liceali, abbiamo fatto la nostra parte per creare una differenza nella nostra comunità e anche per unire la nostra comunità. Perché credo che aiutare le famiglie sia importantissimo, ma è più importante di quanto non lo siano i numeri, la definizione di numeri specifici, e credo che, se tutto va bene, saremo in grado di lasciare le vacanze con una sensazione di calore.

Cassidy: Ci pensi il giorno di Natale, Sarah, Caleb?

Sarah: Sì

Caleb: Sì, lo so.

Cassidy: Quando ti svegli la mattina, pensi che qualcun altro si stia svegliando felice grazie a me?

Caleb Sì.

Cassidy: È una bella sensazione, vero? Perché ti fa pensare che la prima cosa che pensi quando ti svegli non sei tu, giusto? Qualcun altro lo sta facendo grazie a te.

È bello.

Cassidy: E' una bella sensazione, eh?

Wendy: Caleb, qual è il tuo obiettivo?

Caleb: Beh, dopo qualche anno di attività, credo che aiutare quante più famiglie possibile sia il mio obiettivo più grande, perché l'anno scorso ho fatto una di quelle spese folli di cui parlava Sarah. Sì, sono andata con alcuni altri membri. Abbiamo fatto la spesa da Walmart. E poi abbiamo avuto la possibilità di consegnare i regali alla famiglia. E quella sera, quando abbiamo bussato alla porta e la mamma ha aperto, non so, non dimenticherò mai quando la sua faccia, non so, ha sorriso così tanto, non so, e poi, ehm, ha detto: "Venite, entrate", e noi abbiamo posato i regali. E poi si vedevano i bambini che sbirciavano attraverso la porta ed erano tutti così sorridenti e non so se ha fatto davvero la differenza nel modo in cui guardo il Natale e l'impatto, um, l'impatto che Sub for Santa ha avuto su di me.

È incredibile.

Cassidy: Sì, lo è. È così bello.

Wendy: E mi piace che tu pensi a questo, ai numeri, a volte non vogliamo che le persone inizino a pensare che lo facciamo per i numeri. Lo facciamo per le persone, perché ci preoccupiamo degli individui. Ci preoccupiamo delle persone con cui viviamo in questa comunità e di quanto sia importante. Mi fa piacere sentirlo. È davvero importante. Come pensa che cambi Sub for Santa? La sua scuola, forse anche nel mese di dicembre, cambia? Come l'attenzione degli studenti? Ritiene che abbia un impatto positivo sulla scuola nel suo complesso? È chiaro che ha un impatto su tutti voi che ne vedete i risultati. Qual è l'impatto che ha sui ragazzi che vanno alla partita di basket o al ballo del maglione di Natale? Cosa sanno e come si fa a condividere queste informazioni con loro in modo che capiscano l'impatto che stanno avendo?

Cassidy: Volete che inizi io e poi voi ragazzi potete...

Sì, sì, se vuoi andare.

Cassidy: Lo so, conosco quegli sguardi. Sono sguardi che si hanno nei giorni dei test.

Oh, cielo.

Cassidy: Aspetta, cosa? Era un test. Erano entrambi nella mia classe. Credo che per tutto il mese l'attenzione si rivolga verso l'esterno, cosa che, da adolescenti, a volte viene considerata negativamente perché gli adolescenti sono molto concentrati su se stessi, molto egocentrici. E questa non è stata la mia esperienza come insegnante alle superiori. E credo sia divertente vedere che non diventa un problema di soldi. Di solito, quando siamo a un evento e dobbiamo dire: "Ok, $5, $10...". È come se dicessimo: "Oh, davvero? Ma poi, quando diciamo: "È la prima volta per Babbo Natale", loro dicono: "Ecco il mio $5, ecco il mio $10", e i bambini iniziano a pensare di più agli altri. È divertente concentrarsi su questi aspetti, invece di organizzare feste e cose del genere, per far sì che inizino a pensare agli altri. Abbiamo cercato di condividere il più possibile le informazioni con il corpo studentesco. Quest'anno stiamo invitando molti gruppi ad andare a cantare con noi. Stiamo invitando il coro e l'orchestra, i giocatori di football. Questo è il loro invito ufficiale. Comunque li contatteremo. Ma vogliamo fare in modo che questa non sia un'attività del governo studentesco, ma un'attività guidata dal governo studentesco a cui partecipano tutti, giusto? Noi la guideremo, ma vogliamo che le persone trovino... Vogliamo che le persone trovino una nicchia in questa attività che sia la loro. Che dicano: "Io, sai, questo cervo è mio e voglio farne parte". E penso che negli anni futuri, se ci rivolgeremo a diversi gruppi, come possiamo invitare il coro a partecipare?

Sarah: Per la partita di basket, durante l'intervallo,

Cassidy: Ridiamo perché è divertente.

Sarah: Abbiamo il gruppo di pallacanestro studenti contro insegnanti e il gruppo di studenti per raggiungere diversi gruppi a Timpview, come la compagnia di danza, il gruppo di danza, alcuni club. Anche la squadra di pallacanestro per esibirsi in qualcosa. È molto divertente vedere cosa si inventano, perché o è molto bello o è qualcosa di super-sciocco.

Wendy: Giusto.

Sarah: È davvero divertente vedere tutti riuniti in questo periodo dell'anno. Ma anche sapere che si tratta di qualcosa che stiamo facendo per Sub for Santa. Quindi, se state uccidendo o no, di cosa si tratta? Um

Cassidy: Prendere due piccioni con una fava?

Sarah: Sì, sì, sì. Sì, perché ci si diverte, ma si sa anche che si sta facendo qualcosa di buono.

Cassidy: Sì, negli anni precedenti la classe di falegnameria ci ha fatto degli ornamenti, o la classe di cucito ci ha fatto dei tovaglioli di stoffa o delle tovagliette. La classe di arte ha realizzato ornamenti o targhette per i regali. Abbiamo cercato di raggiungere il maggior numero possibile di classi per dire: "Ecco un modo in cui potete essere coinvolti e avere il vostro posto".

Wendy: Oh, è incredibile.

Cassidy: Ci vuole un po' di creatività, ma siamo riusciti a farlo nel corso degli anni. Includere molte persone.

Bene. Vuoi aggiungere qualcosa, Caleb?

Caleb: Ehm, voglio dire che l'hanno praticamente coperto. Mi sembra che a dicembre il corpo studentesco sia molto più felice. Non so se è perché sono entusiasti di andarsene... ma potrebbe essere

Cassidy: Torniamo a Caleb.

Caleb: Sì. Voglio dire... ma mi sembra che sia davvero così perché coinvolgiamo tutti e tutti sanno che stanno aiutando le persone in un modo o nell'altro, ma sì.

Wendy: Mi piace il commento sul fatto che è guidato dal governo studentesco. Non è, non è che voi ragazzi lo fate e cercate di convincere le persone a farne parte. È come dire: no, ecco come stiamo facendo in modo che tutti siano attivamente coinvolti con noi e che riconoscano che è parte di ciò che significa essere un Timpview Thunderbird, giusto? Questo è ciò che siamo. Questo è ciò che vogliamo realizzare. C'è qualcos'altro che vuoi condividere con noi? Se volessi fare una donazione, un finanziamento o altro, come posso fare? Come posso fare?

Sarah: Se siete un'azienda locale, potete sempre contattare la nostra consulente del governo studentesco, la signora Baker. Un applauso a lei. Abbiamo un sito web, timpviewsubforsanta.weebly.com, e lì abbiamo tutte le informazioni. E anche le cose che abbiamo fatto nel corso degli anni. Così potete saperne di più sul programma e su come altri possono aiutare.

Cassidy: Voglio condividere con voi un modo interessante di partecipare, se non l'avete fatto: uno dei modi in cui collaboriamo con United Way è quello di adottare famiglie o individui. È una cosa molto bella. Ovviamente noi, come governo studentesco, adottiamo un gruppo di famiglie. Ci sono insegnanti che lo fanno, ma molte famiglie ci contattano per dirci che voglio adottare una famiglia per la quale fare acquisti. È diventata una cosa molto personale per loro. E c'è un insegnante in particolare che lo fa ogni anno. Dice: "Questa è la cosa migliore. Voglio che i bambini, sai, i bambini della famiglia abbiano la stessa età dei miei figli. Quindi devono andare a sceglierlo ed essere molto attenti a questo. E per molte famiglie è diventata una tradizione farlo. E se non si tratta di un'intera famiglia, qualcuno vuole adottare, può adottare un singolo. Abbiamo anche persone con bisogni speciali che possono essere adottate e sostenute. Abbiamo anche alcuni cittadini anziani che possono essere adottati e sostenuti. Ci sono così tante cose belle che United Way fa per raggiungere le persone. Quando ero al liceo, ho partecipato a una cosa del genere e abbiamo ospitato una famiglia dal giorno del Ringraziamento fino a Natale. Ricordo che da adolescente, probabilmente all'età di questi ragazzi, andammo, io e mio padre, a prendere la madre per andare a fare la spesa. E ricordo di aver detto a mio padre: "Pensavo che lo scopo fosse quello di andare a fare la spesa". Come dire, pensavo che avremmo dovuto farlo. E lui disse: "Beh, voglio che sia la mamma a scegliere i regali". Sai, per vederla partecipare. E me lo ricordo ancora da giovane adolescente. Il fatto che mio padre fosse più preoccupato di ripristinare la fede di quella madre che la mia fede in me stesso. E penso sempre a questo, al fatto che a volte non riusciamo a consegnare e a vedere i risultati finali perché stiamo cercando più di ogni altra cosa di ristabilire la famiglia.

Sì.

Cassidy: A un insieme.

Sì.

Cassidy: E fare in modo che la mamma e il papà siano gli eroi. Noi non vogliamo essere gli eroi. Vogliamo essere gli elfi segreti che nessuno vede. Giusto? Ogni tanto riusciamo a essere l'eroe e a entrare in scena, ma se i miei figli non lo vedessero mai, vorrei che potessero sempre vedere tutte le piccole storie che finiscono e come finiscono.

Wendy: Giusto.

Cassidy: Ma non sempre riescono a vederlo. E mi ricordo ancora di aver fatto in modo che la mamma andasse in giro per il negozio a scegliere le cose e di quanto fosse importante per lei poterlo fare. E credo che questo sia un aspetto importante, Bill Hulterstrom di United Way ha sottolineato che il nostro non dovrebbe essere il miglior Natale della loro vita. Dovrebbe essere un buon Natale che aiutiamo a sostenere, ma la cosa migliore che possiamo fare è aiutare questi genitori a rimettersi in piedi, aiutarli a lungo termine. E a volte il nostro Sub per Babbo Natale va oltre il mese di dicembre. A volte i nostri fondi non vengono sempre utilizzati a dicembre. Conserviamo alcuni fondi. Siamo stati in grado di fornire occhiali agli studenti. Siamo stati in grado di fornire cure dentistiche. Assistenza sanitaria. Un sacco di cose incredibili durante l'anno con gli assistenti sociali che ci contattano per chiederci: "Avete ancora dei fondi per Sub for Santa?". Io rispondo: "Certo che sì". Babbo Natale non è una cosa di dicembre per Sub for Santa, giusto? È quando raccogliamo, ma è quando c'è il nostro grande spettacolo. Ma c'è bisogno di tutti gli altri 11 mesi. Quindi penso che sia davvero bello che questi ragazzi possano essere i piccoli tirapiedi, i piccoli elfi segreti, e che a volte siamo noi a fare l'eroe, ma se imparano che, sai, non si tratta di essere l'eroe, ma di lasciare che sia la famiglia a fare l'eroe, allora è una vittoria per me, come nel mio libro. Questo è il mio obiettivo, credo.

Wendy: Se volessi adottare una famiglia, mi basterebbe contattare United Way.

Cassidy: Si può andare sul nostro sito web o su quello di United Way. Sono entrambi collegati e si può cliccare su adotta una famiglia o sponsorizza una famiglia. E si può anche cliccare sul loro menu a tendina: come hai saputo di noi? Si può cliccare su Timpview e noi raccogliamo i dati di quante persone stiamo mandando ad aiutare. Perché alla fine possiamo dire: "Oh, abbiamo adottato 60 famiglie". 60 famiglie adottate, ed è fantastico. Vogliamo, ci preoccupiamo di quel numero, delle famiglie e delle persone, come ha detto Caleb. Quante persone possiamo aiutare? Quindi conserviamo questi dati, ma è un modo divertente per essere coinvolti. Io l'ho fatto e me lo sono sempre ricordato e credo di farlo ancora adesso.

Sì, lo sei. Giusto? L'hai reso parte del lavoro della tua vita.

Cassidy: Non capisco come possa non cambiarti aiutare le persone in questo modo. È così.

È incredibile. Caleb, e tu?

Caleb: Beh, se avete un po' di fame, abbiamo sempre delle serate gastronomiche a cui potete partecipare.

Wendy: E dove posso trovare tutte queste informazioni?

Caleb: Ehm, quindi lo pubblicheremo sull'Instagram di Timpview.

Wendy: Ok, perfetto.

Caleb: E sì, vi faremo sapere. E se avete un bambino che va a Timpview, dategli dei soldi da donare. Sì, solo un po'. Ma sì, qualsiasi cosa vogliate fare per aiutare queste famiglie locali è davvero utile.

Cassidy: Se avete qualcosa da donare, gli troveremo una casa. Ve lo prometto. L'altro giorno ho raccontato ai bambini questa storia, perché l'anno scorso è venuta una madre che ha avuto un terribile aborto spontaneo. Aveva tutti questi vestiti per bambini che aveva comprato e diceva: "Non posso più tenerli in casa mia". E io, io, io, il mio cuore è andato a lei e ci ha dato questa enorme scatola. E il giorno dopo c'era una madre che aveva lo stesso bambino e non aveva vestiti. È come se accadessero questi miracoli in cui queste storie si allineano e il dolore si trasforma in un trionfo. Ed è incredibile da vedere. Se avete qualcosa che potreste donare, un regalo, se non avete mai usato qualcosa, magari una carta regalo che non usate mai. Ho una carta regalo $100 e devo usarla. Donatela a Sub for Santa e troveremo un'ottima sistemazione. Troviamo sempre una casa per tutto. Quindi anche se è nuovo, non usato, troveremo qualcosa per lui, una famiglia per lui.

Wendy: Bene, allora possiamo contattare Cassidy Baker. È l'insegnante e consulente del governo studentesco della scuola superiore di Timpview, oppure potete visitare il sito timpviewsubforsanta.weebly.com. È lì che potete trovare la maggior parte delle informazioni e saperne di più su questo incredibile programma. Non vedo l'ora di vedere cosa farete quest'anno e non vedo l'ora di vedere la partita di basket.

Sarà fantastico.

Lo sono, lo sono.

Caleb: Sì, ti terremo d'occhio sul pavimento.

Wendy: Ok, è giusto. E' giusto.

Cassidy: Ok. E devi inclinarlo un po' verso il lato dell'insegnante.

Sì, ok, è giusto. Wendy: Sì. Gli insegnanti lo riceveranno di sicuro. Quindi non posso aspettare. Non vedo l'ora. Sarà una serata divertente. Grazie a tutti per aver partecipato.

Cassidy: Grazie.

Caleb: Sì, certo.

Sarah: Grazie.

Grazie per esservi uniti a me per la puntata di questa settimana di What's up with the soup. Come sempre, tutte le puntate saranno disponibili ovunque voi riceviate i vostri podcast. Se avete argomenti o domande che vorreste venissero discusse nel podcast, scriveteci a podcast@provo.edu. Non dimenticate di seguirci la prossima settimana per un nuovo episodio di What's Up with the Sup.

Buon fine settimana a tutti.

Shauna Sprunger
  • Coordinatore delle comunicazioni
  • Shauna Sprunger
0 Condivisioni

Prima della chiusura dell'anno, salutiamo alcuni dei nostri migliori insegnanti e collaboratori che vanno in pensione...

it_ITItaliano