跳过导航

歌曲比记忆更持久;通过音乐,我们重放记忆,唤醒历史。没有人比我们普罗沃高中太平洋人(POP)的学生和教师马卡-奥拉瓦(Maka Aulava)更了解这一点,他的学生们通过他们的 PoP 课程继承了这一传统。 

在我访问 Aulava 的教室期间,学生们使用个人的尤克里里和教室里的其他乐器练习音乐。例如,Aulava 有他自己的吉他和尤克里里,但他的房间里还有一个低音鼓(他们当天使用的)和一系列来自大溪地的 Toere(一种用原木雕刻而成的敲击鼓)供大家使用。

白板上贴满了歌词和和弦图。奥拉瓦向学生们介绍了一首名为 "Fa'ari'i Mai Na "的新歌的第二部分,这是一首当代塔希提歌曲。这首歌的创作者写这首歌时在机场工作。当游客降落时,他边唱歌边赠送花环欢迎游客。这是一首张开双臂欢迎游客的歌曲,表达了对新朋友的爱。

Fa'ari'i Mai Na

Fa'ari'i Mai Na 课堂录音


未翻译歌词

Fa'ari'i mai na // ki to matou aronga

e te here é é é // te i te o te ra te na

请问

A'ari'i mai te // tapa'o aronga

fa'ari'i mai ki to // hei tiare here é é é

Maeva e manava ia ora

E haere mai na

Fa'ar'i mai na ki to hei tiare

e te here é é é // te i te a te o te ra te na

请问


由塔希提当地翻译对歌词进行的综合翻译:


接受我们的问候和关爱。你好,欢迎 

接受我们的敬意。接受这束鲜花作为我们爱的象征

您好,欢迎光临!


学生们唱得有点胆怯,这也是情理之中的,因为他们是不速之客(说实话,如果我是高中生,也会同样感到不安)。Aulava 停止了他们的歌唱,对他们进行指导。

"我听到你在比赛回来的大巴上是怎么唱歌的,就像那样唱。这些歌其实很重要它们是关于你的那就唱吧

学生们重新振作起来,继续演唱下一首歌曲,即美属萨摩亚的非官方国歌 "Lo Ta Nu'u"。这首歌用萨摩亚语演唱,表达了对萨摩亚文化和人民的自豪。这首歌提醒歌者,无论身在何处,他们对自己岛屿的爱和许多家乡的礼物都会延伸到岛外。 

罗塔努

Lo Ta Nu'u 课堂录音

萨摩亚语歌词网站对合唱的翻译

- 萨莫阿纳(Samoana)// 萨摩亚人民

阿拉迈,(阿拉迈) // 起床

辉爱内(Fai ai nei) // 给予(现在)

Le fa'afetai, (Le fa'afetai) // 您的感恩

I le pule, ua mau ai // 献给赐予你们的至高者

O lou nu'u, i le vasa // 您的岛屿/国家,这里的海洋


学生们继续之前的练习,复习和弦结构、击弦方式和和声。 

他们以一首斐济歌曲 "Noqu Masu "或 "我的祈祷 "结束了歌曲练习。这是一首赞美之歌。根据《斐济太阳报》的一篇文章,斐济队采用了这首歌,摒弃了通常在测试赛开始前演奏的传统战歌 "Quruquru Vatu"。取而代之的是,球队选择了唱圣歌,这反映了他们对宗教和国家的热爱。引用当时的队长韦斯-奈卡玛(Wes Naiqama)的话说

"我们正在利用我们的平台宣扬我们对主的信仰,它不仅吸引了公众,而且还影响了人们的生活。当我们在社交媒体上看到来自不同国家、从事不同工作的人们正在了解这首赞美诗时,感觉非常好。这真是太棒了"。

Noqu Masu

Noqu Masu 课堂录音

一位斐济当地翻译分享了这首歌的几句歌词译文:


Oqo na noqu masu // 这是我的祈祷

Ka niu sa gadreva // 我渴望

Meu seretaka yawa // 让我进一步赞美你的名字

Gagadre ni yaloqu // 我心灵的请求

Au mai tagica tu // 我向你哭诉

哈利路亚 // 哈利路亚


上述所有歌曲都要求那些接受了来自家乡的礼物的人们采取行动,表达对祖国和为他们铺平道路的先辈们的感激之情。他们要求发言者关心他人,张开双臂邀请他人到家中做客。这体现了许多波利尼西亚文化的理念,即回馈前人,为后人铺平道路。

无论是为了讲述历史,还是在聚会时相互庆祝,抑或是为了娱乐,波利尼西亚人都通过音乐发出自己的声音,振奋精神。同样,普罗沃高中的 "太平洋人民 "课程也是一次关于善意、感恩和行动的冥想。学生们要向长辈学习,关心长辈,并张开双臂与年轻人分享他们的知识,无论他们的背景如何。

本着这种精神,我们感谢 Maka Aulava 为波利尼西亚学生和 PoP 班的青少年建立了一个家园,他们代表了自己的文化--既是波利尼西亚人,也是普罗沃学校的社区成员--他们鼓舞了自己的同龄人,并为未来的青少年创造了安全的空间。

Spencer Tuinei
  • 通讯专家
  • 斯宾塞-图伊内
0 Shares
zh_TW繁體中文