praleisti navigaciją
Sup with the Sup
Sup su "Sup
18 epizodas: Šimtmečio choras Acapella
/

Sveiki atvykę į kitą Provo miesto mokyklų rajono podkasto "Kas vyksta su "Sup" epizodą. Aš esu superintendentė Wendy Dau. Šios savaitės epizode apsilankiau Centennial vidurinėje mokykloje, kur galėjau pabendrauti su choro vadove Heather Williams ir jos a capella mokiniais. Pakalbėsime apie viską, kas susiję su pasiruošimu jų šventiniam koncertui, ir pasigrožėsime keliomis jų dainomis.

Tačiau prieš juos išklausydami, apžvelkime savo atnaujinimus.

  • Tai paskutinė savaitė, kai galima balsuoti dėl 2025-2026 mokslo metų kalendoriaus variantų. Ieškokite vieno iš rajono išsiųstų el. laiškų, kad galėtumėte peržiūrėti variantus ir pateikti savo balsą. Apklausa baigsis vidurnaktį.
  • Paskutinę savaitę vyksta moksleivių konkursas "Find Your Swing" ženkleliui sukurti.Iki šiol gavome keletą paraiškų, bet mielai priimsime ir daugiau. Moksleiviai ir toliau gali pateikti geriausius savo darbus, atspindinčius knygos "The Boys in the Boat" temą "Find Your Swing", ir taip laimėti galimybę, kad jų darbai taps ženkleliu. Darbus galima pristatyti į savo mokyklos pagrindinį kabinetą iki trečiadienio, gruodžio 13 d., o nugalėtojas gaus 100 dovanų kortelę iš kuratoriaus.
  • Prasidėjo atostogų sezonas, o tai reiškia, kad mūsų mokyklose vyks šventiniai koncertai. Būtinai patikrinkite rajono arba mokyklos interneto svetaines, kur rasite datas ir laiką. Padėkite skleisti šventinę nuotaiką dalyvaudami Timpvėjaus vidurinės mokyklos programoje "Sub for Santa". Prasideda po Padėkos dienos pertraukos, 2023 m. lapkričio 27 d., ir tęsiasi per žiemos atostogas iki sausio 3 d. Timpview bendradarbiauja su "United Way" ir maisto ir priežiūros koalicija, kad paremtų mūsų rajono šeimas. Nesvarbu, ar norite padovanoti naujų dovanų, prisidėti pinigais, ar rasti daugiau būdų prisijungti, apsilankykite timpviewsubforsanta.weebly.com ir paverskite šį sezoną ypatingu tiems, kuriems jo reikia.
  • Kitas mokyklos valdybos posėdis bus mokomasis ir dalykinis antradienį, gruodžio 12 d. Mokomieji posėdžiai vyksta pirmojoje posėdžių salėje rajono biure, o dalykiniai susitikimai - profesinio tobulėjimo centre. Abu posėdžiai yra atviri visuomenei, o per dalykinį posėdį laukiama visuomenės komentarų. Studijų sesija prasidės. 4. 35 val. pirmoje valdybos posėdžių salėje, o verslo susitikimas prasidės 19 val. profesinio tobulėjimo centre.
  • Šį penktadienį ieškokite kassavaitinės vaizdo transliacijos iš kuratoriaus Dau. Šiame trumpame vaizdo įraše pateiksiu svarbią informaciją ir naujienas apie darbus, vykstančius visame rajone. O dabar apie mūsų podkastą.

Wendy: Williams choro klasėje. Paprašysiu, kad ji šiek tiek papasakotų apie šią konkrečią klasę, kurią šiandien girdėsime. O tada papasakokite šiek tiek apie save ir kiek laiko čia esate.

Heather: Wendy: Labai ačiū, kad šiandien esi čia. Mes labai džiaugiamės. Mano vardas Heather Williams. Aš dirbu mokytoja, jau šešioliktus metus, eee, trečius metus čia, Centennial. Grupė, kurią šiandien girdėsime, yra "Acapella". Jie yra atrankinė grupė, kurią sudaro tik aštuntos klasės mokiniai, kuriuos pernai visus metus turėjau ir kurie perėjo atranką. Mes dirbame labai, labai sunkiai ir greitai, ir jie atlieka tikrai sudėtingą muziką. Jie tiesiog puikūs, puikūs vaikai. Buvo smagu su jais dirbti.

Wendy: Esu tikra, kad mūsų laukia puiki pramoga. Taigi papasakokite man šiek tiek apie atrankos procesą. Ko reikalaujate iš studentų ir kiek darbo įdedama prieš jiems tampant a cappella nariais?

Heather: Ši grupė labai greitai atlieka savo muziką. Jie turi turėti gana gerus skaitymo iš klausos įgūdžius, nes jie gauna muziką ir dalį jos turi atlikti patys. Taigi perklausos procesas. Jis apima solfedžio, skiemenų, skaičių, bet ko, ką jie moka, išmano. Ritmo skaitymas, kad galėčiau patikrinti, ar jie moka atskirti skirtingas natų vertes. Ir tada kiekvienas choro narys, kuris dalyvauja perklausoje, išmoksta savo partiją "My Country, Tis of Thee", kad aš galėčiau palyginti, kas ką atlieka, ir taip viskas būtų šiek tiek lygiau. Sopranai mokosi alto linijos, kad galėčiau matyti, jog jie gali atlikti partiją, kuri nėra melodija. Nes sopranai gana dažnai atlieka melodiją, bet retkarčiais, kai jie to nedaro, aš turiu įsitikinti, kad jie gali tai atlikti. Ir todėl visi šie vaikai gali išlaikyti ir sukurti savo ir, esu tikra, kad girdėjote juos šiek tiek anksčiau. Jie tiesiog harmonizuoja, nes tai yra tai, ką jie daro. Jie eina koridoriumi dainuodami. Jie puikūs vaikai.

Wendy: Tai neįtikėtina. Na, kodėl gi mums nesustojus ir minutėlę nepaklausius vieno iš jų numerių?

Heather: Būtų puiku.

Wendy: Būtų puiku.

Heather:Gerai, draugai. Darykime tai.

Choras gieda "Here Comes Santa Claus"

Wendy: Gražu. Tai buvo neįtikėtina. Geras kelias. Akivaizdu, kad pasiruošimas atostogų sezonui choro vadovui yra labai įtemptas metas. Papasakokite man apie visą pasiruošimą, įvairius koncertus, kuriuos rengiate, ir kitus gerus dalykus. Taip, apie visus dalykus.

Heather: Man labai pasisekė, kad šiemet turiu tiek daug vaikų. Šiais metais mūsų choro programoje dalyvauja 300 vaikų. Ir tai yra daugiau nei pernai, kai, manau, jų buvo 195. Taigi mes tikrai, tikrai išaugome. Ir dėl to išplėtėme savo koncertų sezoną iki dviejų pasirodymų. Kad šeima gautų daugiau nei vieną bilietą, nes norime pasidžiaugti šiuo, hm, šventiniu laiku. Ir taip visi vaikučiai mokosi muzikos klasėje. Kiekvienas choras turi po tris kūrinius, nes šį sezoną tai vienas pilnas jungtinis koncertas, o ne du atskiri, kaip įprastai. O pačioje pabaigoje atliekame didžiulį masinį choro kūrinį. Iš tikrųjų šiandien turėjome pirmąją masinio choro generalinę repeticiją. Jie sužinojo, kur stovės, ir mes susimaišome, apsupame publiką ir giedame "Tylią naktį", turime žvakes ir tiesiog visą šėlsmą.

Klasėje daug laiko praleidžiame mokydamiesi smagios muzikos, bet taip pat atliekame kai kurių kūrinių choreografiją ir galime šiek tiek daugiau pasilinksminti su šventine muzika. Todėl jie linkę ją išmokti šiek tiek greičiau, todėl visiems dalyviams būna labai smagu. Ir tada koncertas tiesiog kupinas energijos, linksmybių. Ir tada mes užbaigiame tą nuostabų muzikos kūrinį ir kviečiame publiką dainuoti kartu su mumis paskutinį posmą, todėl salėje dainuoja koks tūkstantis žmonių, ir tai yra tiesiog nuostabu, ašaros, tėvai mojuoja savo vaikams, stovintiems šalia jų, ir visa kita. Um, ir tai yra, tai yra patirtis.

Wendy: Man patinka šis žodis. Tai patirtis. Tai tiesiog, tai tarsi praryja tave tą akimirką. Kokios tų koncertų datos?

Heather: O, jie artėja. Mūsų koncertai vyks kitą savaitę, trečiadienį ir ketvirtadienį. Taigi gruodžio 13 ir 14 d., abu koncertai prasideda 18 val.

Wendy:

Heather: Jūs patys. Žinote, akivaizdu, kad visi, kurie norėtų ateiti ir papildyti mūsų auditoriją. Turime apie 630 vietų, o dabar esame užpildę 550 vietų. Taigi mums liko maždaug po 80 vietų.

Wendy: Geriau paskubėsiu. Gerai.

Heather: Bet mes norėtume užpildyti namus ir leisti vaikams patirti, kad jų namai būtų pilni, kad jie galėtų švęsti tai, ką jie daro, ko mokosi ir kokius talentus turi. Šie vaikai yra nuostabūs.

Wendy: Aš tai tikrai matau, tiesiog jų atliekamoje dainoje Here Comes Santa Claus. Taigi, koks yra jūsų mėgstamiausias muzikos kūrinys, kurį šiemet atlieka šie mokiniai? Arba kas jums padeda, kuo vadovaujatės? Kaip jūs renkatės? Kalėdinė muzika gali tapti labai nuobodi, nes ji tampa nereikalinga, arba kaip ją paįvairinti ir kaip priimti tokius sprendimus?

Heather: Aš turiu ilgą ir gražią lentelę, kurioje surašytos anksčiau naudotos ir pasiteisinusios detalės, todėl negaliu jų naudoti, kol rotacija nepraėjo pakankamai ilgai. Bet iš tikrųjų viskas priklauso nuo choro asmenybės ir įgūdžių lygio, pavyzdžiui, pažengusiems chorams, aišku, reikės sunkesnės muzikos. Bet aš stengiuosi, kad tai, taip, būtų šventė, bet tai taip pat žiema, taip pat turime mokinių, kurie nešvenčia tam tikrų švenčių, todėl norime užtikrinti, kad visi būtų įtraukti. Todėl mes stengiamės atlikti porą šventinių kūrinių, o paskui vieną, kuris yra labiau žiemiškas ar rimtesnis, kad galėtume tai šiek tiek perskirti. Ir tai visada mane nustebina, nes aš pasirenku kūrinius ir galvoju: o, šitie vaikai tai suvaidins, jiems tai patiks. O jie sako: gerai, šaunu, mes tai dainuosime, nes tu mums tai parinkai. Ir tada gabalai, aš sakau, aš tai parinkau, nes tai tiesiog edukaciškai nuostabu, harmonija nuostabi, bet bus sunkiau. Ir jie sako: gerai, tai yra mano uogienė. Kūriniai, kurie, mano manymu, jums nepatiks, paprastai jiems galiausiai patinka labiausiai. Tačiau "Holiday" suteikia daugiau džiaugsmo, nes yra tiek daug nuostabių visų kūrinių, kuriuos mes mėgstame, aranžuočių. Net jei atliekame kūrinį, jis būna toks pat, kaip ir ankstesniais metais, - tokio pat pavadinimo kaip ir ankstesniais metais. Tai - skirtinga aranžuotė. Tai kitoks mišinys. Tai skirtingi vaikai, ir jie tiesiog savaip jį pritaiko. Taigi tai smagus sezonas, kuriam reikia rinktis muziką, ir tai užtrunka ilgai.

Wendy: Man atrodo, kad tai tikrai yra laikas, kai galima pasinaudoti ta muzika, su kuria jie yra susipažinę, ir pakelti įgūdžių lygio reikalavimus. Teisingai. Nes jie jau yra susipažinę su pačia daina. Taigi dabar galima daryti tikrai kūrybiškus dalykus.

Heather: Tai iš tiesų tinka. Tai taip pat skatina: "O, aš jau tai žinau. Taigi aš dainuosiu taip, kaip žinau. Taigi turime kalbėtis apie tai, kad nereikia dainuoti taip, kaip tai skamba per radiją. Mes visi nesame Mariah Carey. Um, plug, mes dainuojame tą dainą su Aria. Um, taigi mums tenka kartkartėmis pasikalbėti, bet šie vaikai taip gerai išmokyti. Um, tokie talentingi, kad galiu pasakyti: "Ei, tai skambės ne taip, kaip jūs esate įpratę. Ir jie, ir jie tiesiog, jie tiesiog daro tai, ką

Wendy: Jie tiesiog daro tai, ko reikia. Tai neįtikėtina. Kokie bendruomenės atsiliepimai? Kaip tai padeda suburti mūsų bendruomenę? Nes aš turiu malonių prisiminimų. Aš pati esu choro vaikas. Ir tiesiog vis dar prisimenu visus savo choro koncertus ir tą jausmą, kurį patyriau. Ir galiu papasakoti, kas buvo dainuojama kiekviename koncerte, ir įvairius dalykus. Taigi papasakokite man, kaip tai iš tikrųjų padeda mokiniams ir ugdo mūsų bendruomenę.

Heather: Kadangi dirbu su tokiu dideliu skaičiumi mokinių, mes galime susipažinti su didesniu skaičiumi mūsų bendruomenės narių. Į mūsų veiklą įsitraukia daug daugiau tėvų, kurie savanoriauja, padeda vaikams koncertų metu ir pan. Bet iš tikrųjų man svarbiausia matyti, kaip tarp mano mokinių susikuria bendruomenė ir kaip vaikai, kurie galbūt nepriklauso tam tikrai draugų grupei arba nėra laikomi tam tikros situacijos dalimi, yra įtraukiami į mažesnę draugų grupę, atpažįstami koridoriuje, sukuriama choro šeima, kuri vėliau išeina už klasės ribų. Ir aš tai matau koridoriuose. Aš tai matau po pamokų. Mes gauname daug tėvų laiškų. Mes, kaip ir aš, gauname daug tėvų laiškų, kuriuose rašoma: "Labai ačiū, nes taip ir taip buvo sunki diena, o jūs atėjote į jūsų pamoką ir galėjote pabūti su bendraamžiais arba muzika mane pakylėjo, todėl aš įstojau į šį užsiėmimą. Choras tiesiog išgelbėjo mano gyvenimą šiame amžiuje. Šie vaikai yra tokie, kokia aš buvau vidurinėje mokykloje, ir tai pakeitė mano gyvenimą, o tai, kad galiu tai daryti vaikams, kuriems to reikia, yra viskas.

Wendy: Dabar jūs keičiate gyvenimus. Ar turite dar vieną, ar turite mums dar vieną dainą?

Heather: Mes taip ir darome.

Wendy: Džiaugiuosi. Norėčiau išgirsti dar vieną. Heather: Vendi: Gerai, draugai, padarykime tai. Yay!

Choras gieda

Wendy: Tai buvo neįtikėtina. Ir tu kažką sakei apie tai, kad choras pakeitė tavo gyvenimą. Jis taip pakeitė tavo, kaip studentės, gyvenimą. Papasakokite man šiek tiek apie tai, kaip scenos menai, kaip matėte, kad jie keičia mokinius ir kokią įtaką daro vaikų gyvenimui ne tik dėl to, kad aš galiu būti choro klasėje.

Heather: Tikrai. Per visą mano karjerą nesvarbu, su kokiu mokiniu dirbu, kokia jo ekonominė padėtis, statusas, tai tikrai nesvarbu. Tai daro įtaką jų savigarbai. Tai suteikia jiems galimybių atsiskleisti ir tobulėti ten, kur jie galbūt negalėtų to padaryti dėl savo akademinių įgūdžių. Tai taip pat suteikia saugią vietą, kurioje gali būti bet koks scenos menas - drama, orkestras, grupė, choras. Kai kurie mokiniai ateina į mokyklą, nes būtent šią dieną jie gali eiti į tą klasę. Kai kurie mokiniai ateina į mokyklą, nes turi solinę perklausą arba nori tapti orkestro pirmąja kėdę. Hm, ir todėl jie turi būti tuo pavyzdžiu. Taigi, kartais jų buvimas pastate yra pirmas žingsnis. Taigi būti tuo žmogumi, klase ar galimybe yra nuostabu. Ir tai kartais yra sunkus svoris, nes matai vaikus, kuriems to reikia, bet tai taip džiugina.

Wendy: Taigi darbas, kurį įdedate, yra vertas galutinio atlygio, taip pat ir vaikams. Skaičiau straipsnį apie tai, kad chorai iš tiesų yra įdomus reiškinys, nes kai choras dainuoja kartu, jų širdys pradeda plakti kartu, dėl to sumažėja kraujospūdis ir kvėpavimas, nes jie visi kvėpuoja sinchroniškai. Hm, ir aš galvoju apie tai, kokia yra mūsų mokinių transformacija, kai jie išmoksta būti kažko, kas yra daugiau nei jie patys, dalimi. Nes, taip, man tenka solo vaidmuo, bet iš tikrųjų kalbama apie visą šią grupę. Ir, ir kaip tos pamokos tarsi persikelia į jų kasdienį gyvenimą?

Heather: Tai vienas iš mano mėgstamiausių dalykų, kuriuos galiu pasakyti savo vaikams: "Jūs, tai yra kaip sporto komanda". Jūs visi esate svarbūs, visi esate reikalingi ir visi turite būti to dalimi. Pavyzdžiui, jei mums trūksta vieno žmogaus, tai yra tarsi dingęs gynėjas. Jūs turite būti čia ir būti to dalimi. Ir tai yra, mes turime tų stebuklingų akimirkų klasėje, kai, taip, mes mokomės dalių, ir tai yra netvarkinga, ir mes krentame per daiktus. Ir mes, mes traukinio avarija - taip mes čia tai vadiname. Mes tiesiog ruošiamės tai sugadinti ir toliau eiti į priekį. Ir tada staiga visi važiuojame tuo pačiu maršrutu. Mes visi kartu turime tuos garsiakalbius. Mes visi turime tą gražų laidą ir jūs tiesiog matote. akių obuoliai nušvinta arba matote, kaip jie žiūri į savo draugus, pavyzdžiui, mes ką tik tai padarėme. Tai buvau aš, tai nebuvo mokytojas, kuris man nurodinėjo, ką daryti, tai buvo mano įgūdžiai, tai buvo mano lygis, ir tai suteikia jiems tą nedidelį postūmį, kad aš galiu tai daryti ir kitose klasėse. Galiu būti grupės dalimi, galiu dalyvauti projekte, galiu pasitikėti savimi ir vadovauti, nes tai dariau čia.

Wendy: Puiku. Papasakokite man apie kitas choro pamokas ir galimybes, kurias mokiniai turi, arba apskritai apie muziką čia, Centennial.

Heather: Tikrai, mums labai pasisekė, kad turime įvairių meno sričių atstovų. Tiek daug talentingų kolektyvų. Mūsų ansamblis turi keturis ar penkis visiškai funkcionuojančius, tikrai puikius ansamblius. Orkestras turi kelis ansamblius nuo pradedančiųjų iki pažengusiųjų, į kuriuos galima dalyvauti perklausose. Aišku, aš apie tai tiek daug nežinau. Taigi, pasakysiu, kad jie nuostabūs ir puikūs. Um, bet chorui mes turime keturis chorus, į kuriuos vyksta perklausos, a cappella yra aukščiausias choras ir jame dalyvauja tik aštuntų klasių mokiniai. Tada turime kamerinį chorą, kuriam priklauso ir šie mokiniai. Taigi, jei jie dalyvauja a cappella, jie turi dalyvauti ir kameriniame chore. Taigi jie dainuoja dviejuose choruose, ir tai yra apie 42 mokiniai mišriame SATB chore. Mes, mes atliekame iki aštuonių dalių padalytą muziką. Gerai. Šiuo metu rengiame Mozarto Requiem mišias, kurias giedosime savo meistriškumo koncertuose su Provo, Timpview ir Dixonu.

Wendy:

Heather:Ir dar turime "Ariją", kuri yra mūsų aukščiausia moterų grupė. Taigi mes darome trijų ar keturių dalių moterų splitą, į kurį taip pat vyksta atranka. Ir tada koncertinis choras yra tarsi mūsų vidutinio lygio, pradedamas perklausyti, hm, mišrus berniukų ir mergaičių choras. Ir tada mūsų pradinio lygio vaikai, kurie nenori dalyvauti perklausoje arba praleidžia progą, arba tiesiog nori išmokti, mes turime bosų chorą ir aukštų dažnių chorą. Um, ir tai darome pagal balsus, o ne pagal lytį. Kad mokiniai, kurių balsai nepasikeitė, nes vidurinė mokykla yra vidurinė mokykla. Tiesiog niekada nežinai, ką gausi. Turime keletą džentelmenų, kurie vis dar dalyvauja aukštų balsų chore, kol jų balsai pasikeičia, o tada juos pakeičiame. Taigi, turime du pradedančiuosius, į kuriuos gali užsiregistruoti bet kas, o likusieji dalyvauja perklausoje.

Wendy: Jūs sakėte, kad šiemet turite 300 mokinių?

Heather: Manau, kad galutinis skaičius yra 287.

Wendy: Tai neįtikėtina. Ir jūs, vaikinai, dirbate pagal grafikus po penkis. Taigi, šie mokiniai turi jus kas antrą dieną.

Heather: Jie taip ir daro. Gerai, taigi, o, taip, todėl repeticijų langas techniškai trunka keturias savaites, nes tai man kelia stresą pirmaisiais metais, kai aš čia ruošiuosi: "Šventieji bananai". Bet pamokos trunka nuo 65 iki 72 minučių ir jie efektyviai išnaudoja laiką. Mes repetuojame, intensyviai dirbame. Šie vaikai pradėjo savo muziką dar prieš mūsų spalio mėnesio koncertą. vyksta, nes jie taip gerai išmoko savo muziką, kad mes sakome, šaunu, judėkime į priekį ir, ir įsitraukime į tai. Taigi, jei turime laiko, mes jį išnaudojame. Ir jie, jie tikrai gerai moka tiesiog įsitraukti į muziką, bet tai greitas repeticijų langas.

Wendy: Taip. Būtų, tikrai būtų. Dėl ko ši bendruomenė yra tokia puiki, kad joje būtų galima rengti choro programą, nes kartais įvairiose bendruomenėse sunku sudominti vaikus choru. Taigi kokie dalykai vyksta Provo mieste, dėl kurių šis miestas yra tokia puiki erdvė menams? Nes manau, kad tai, ką mes čia turime, yra neįtikėtina.

Heather: Tai nuostabu. Emm, pasakysiu, kad atvykau iš Denverio ir mokytojavau sunkiai aptarnaujamoje mokykloje prie pat Denverio oro uosto. Ir tai buvo bendruomenė, kurioje traukiau dantis, pavyzdžiui, tu nori būti čia, pavyzdžiui, darykime tai, yay, mes tai turime. O čia įėjau ir štai, o, o, mano vaikai lanko privačias pamokas arba mano vaikai taip pat groja instrumentais. Pavyzdžiui, šiame ansamblyje turime daugybę mokinių, kurie lanko orkestro grupę ir chorą. Arba jie lanko daugiau nei vieną būrelį. Turime muzikinį teatrą, jie taip pat jį lanko. Čia, Provo mieste, yra tiek daug menų galimybių. Turime daug vaikų, kurie vaidina išoriniuose teatruose ir tuos įgūdžius atsineša čia. Žinote, daugelis jų užaugo giedodami bažnyčioje kiekvieną sekmadienį, o tai, žinote, yra tai, kas yra. Ir tai padeda, nes jie ateina čia, pavyzdžiui, aš galiu suderinti aukštį, nes giedojau "Saulės spindulį", kuris eina iki galo. Ir tiesiog labai smagu matyti, kad tas talentas yra įsišaknijęs, kad mes turime muzikalias šeimas. Aš turiu... brolių ir seserų, tiesiog labai smagu matyti, kad tai yra įsišakniję šeimose. Ir tos šeimos man tai suteikia, pavyzdžiui, leidžia pasiskolinti savo mokinius valandai per dieną, o paskui aš juos išsiunčiu namo ir baigiu. Bet tiesiog labai smagu matyti tuos talentus, kuriais jie nori su manimi pasidalyti, ir tai, kad jie remia savo vaikus, kurie nori daryti visus šiuos dalykus. Nes žinau, kad tai irgi sunku. Tai laiko sąnaudos. Tai vežiojimas savo vaikų į koncertus, į repeticijas, į, mes, mes darome valstybines ir kad niekada nežinai, kur tai bus. Mes buvome Springvilyje, buvome Farmingtone, galbūt tai bus Sniego koledže, tie tėvai važiuoja, pasiima, nuveža ir parveža, jie tiesiog nori, kad jų vaikai spindėtų, o to noriu ir aš, todėl jie labai gerai palaiko savo vaikus ir gauna tai, ko jiems reikia. Tai neįtikėtina.

Wendy: Ar turite dar vieną dainą, kurią norite padainuoti?

Heather: Ar norėtumėte padaryti dar vieną, apie kurį kalbėjome, bet ar norite padaryti dar vieną? Carry the Light, supratau.

Wendy: Gerai, taip!

Choras dainuoja "Carry the Light

Wendy: Manau, kad mano širdis ėmė plakti sinchroniškai su jų širdimi ir aš tarsi kvėpavau kartu su jais. Tai buvo neįtikėtina. Ką dar galėčiau pasakyti, jei esu tėvas ir galvoju, ar noriu dalyvauti chore? Ką galėtumėte patarti?

Heather: Taip, taip. Taip, taip. Sakyčiau, kad niekada nesužinosite, kol to nepadarysite. Ir, žinote, choras tinka ne visiems. Grupė ne visiems. Orkestras - ne kiekvienam. Bet to nesužinosite, kol neįsitrauksite į tai ir nesuprasite, ar tai jums tinka. Kibirkštis arba net jei tai nėra tai, ką norite daryti amžinai, tai, ką darote dabar, vis tiek suteiks jums įgūdžių, galimybių ir santykių, kurie išliks. Aš vis dar draugauju su kai kuriais žmonėmis, su kuriais draugavau chore vidurinėje ir aukštojoje mokykloje, nes tai yra ryšiai, kuriuos užmezgi. Todėl svarbu išbandyti naujus dalykus, bijoti ir nervintis, bet būti drąsiam ir turėti drąsos išbandyti kažką naujo. Ir štai kas iš to išeina, kaip ir šiems vaikams. Jie yra tiesiog, jie yra tiesiog viskas. Jie yra, jie yra mano širdis. Jie yra mano siela. Jie tokie juokingi. Jie tokie geri. Jie tokie talentingi ir aš juos tiesiog myliu, jie nuostabūs, tiesiog nuostabūs žmonės.

Wendy: Jiems labai pasisekė, kad tu esi jų choro vadovė.

Heather:Y'all, man ašaroja akys.

Wendy: Žinau, man tai patinka. Man tai patinka.

Heather: Aš verkiu kiekvieną koncertą. Esu tokia, velniop. Prakeikta.

Wendy: Tikiuosi, kad, kad visi mato tik aistrą ir meilę, kad mūsų mokytojai turi, bet ypač, kad jūs turite mokiniams čia Centennial vidurinėje mokykloje. mokykla.

Heather: Labai ačiū.

Wendy: Taip, man buvo labai malonu šiandien sudalyvauti jūsų pamokoje.

Heather:Mums labai patiko, kad esate čia. Jie buvo tokie susijaudinę.

Wendy: Taip. Ne, tai labai smagu. Ir man patinka choras. Galėčiau sėdėti šiame chore. Galėčiau sėdėti šiame kambaryje visą dieną.

Heather: Heather: Visada laukiame jūsų. Gerai. Visada laukiami.

Wendy: Dabar visi žinote, kur mane rasti, jei nuo ko nors slėpsiuosi, nes tai bus mano laiminga vieta.

Heather: Prašome. Mums patinka lankytojai.

Wendy: Labai ačiū. Ir jums, vaikinai, gražių atostogų, o kitą savaitę pasimatysime koncerte.

Heather: Nuostabu. Džiaugsimės galėdami jus priimti.

Wendy: Labai ačiū.

Heather: Ačiū. Iki pasimatymo.

Wendy: Dėkojame, kad prisijungėte prie šio laidos "What's Up with the Soup" epizodo. Kaip visada, visi epizodai bus skelbiami "YouTube", rajono svetainėje ir visur, kur gaunate podkastus. Jei turite temų ar klausimų, kuriuos norėtumėte, kad aptartume podkaste, rašykite mums el. paštu podcast at provo.edu.

Shauna Sprunger
  • Komunikacijos koordinatorius
  • Shauna Sprunger
lt_LTLietuvių kalba