Zum Inhalt springen Zum Menü Übersetzung springen
Search Icon

Sara Staker, a mother to five students who’ve attended Provo schools, didn’t build her first Thanksgiving Feast Basket knowing she would someday pioneer a tradition of city-wide service. It started, as Sara shares, as a half-cooked hope to offer one meal for a single family.

Saras ältester Sohn ist jetzt dreiundzwanzig Jahre alt, aber vor siebzehn Jahren war er noch ein Erstklässler in der Westridge-Grundschule. Sara hatte mehrere Gelegenheiten, die Klasse ihres Sohnes zu besuchen, um als Helferin mit Schülern zu arbeiten, von denen viele mit schwierigeren Umständen zu kämpfen hatten als andere.

"Man kommt nicht umhin zu bemerken, dass einige Kinder keine warmen Mäntel oder Stiefel für den Winter haben", bemerkte Sara. "Man kommt nicht umhin zu bemerken, dass einige dieser Schüler verzweifelter als andere scheinen, Spiele mit Geschenken und Essenspreisen zu gewinnen."

As a parent, Sara had a firsthand account of the economic discrepancies between students. So, rather than accepting that knowledge passively, she took action. After speaking to Westridge Elementary’s receptionist, Sara and the school coordinated a basket full of Thanksgiving food for a family needing a Thanksgiving Dinner.

Sara’s family gathered turkey, potatoes, gravy, corn, green beans, stuffing, rolls, cranberry jelly, a pumpkin pie with whip cream and a bottle of Martinelli’s Sparkling Cider to organize a basket to be anonymously gifted.

That year, one Westridge family in need celebrated Thanksgiving with a little more than they expected, thanks to Sara and her family.

Mehrere Jahre lang setzte die Familie Staker ihre Tradition fort, nur einen Thanksgiving-Korb zu packen und ihn an der Schule abzugeben, um ihn an eine bedürftige Familie in ihrer Gemeinde zu verteilen. Sie sammelten sogar Spenden aus der Nachbarschaft und richteten in Westridge eine Speisekammer ein, die ihr Sohn als "Eagle Scout"-Projekt nutzte. Durch die häufige Nutzung der Speisekammer wusste Sara, dass der Bedarf weitaus größer war, als viele vielleicht glauben. 

Schließlich begannen Sara und ihre Familie, wöchentlich ehrenamtlich bei der Five.12 Foundation mitzuarbeiten, einer Organisation, die Kindern aus Familien, die unter Lebensmittelknappheit leiden, Wochenendrucksäcke mit Lebensmitteln zur Verfügung stellt. Im ersten Jahr lieferten Sara und ihr Mann Matt jede Woche fast dreißig Mahlzeiten an die Westridge-Grundschule. Angesichts dieser Zahl wollte Sara mehr für die Kinder an ihrer Schule tun. 

Dann hatte sie eine Idee. Sie wandte sich an einige Freunde, Nachbarn und Familienmitglieder, von denen sie wusste, dass es keine Zumutung wäre, sie zu fragen, und gemeinsam schafften sie es, dreißig Thanksgiving-Mahlzeitenkörbe für alle dreißig Kinder in Westridge zusammenzustellen. Und seither ist ihre kleine Aktion nur noch gewachsen.

"Wir haben ein Holzschild, das in unserer Küche hängt. Darauf steht: 'Wenn du mehr hast, als du brauchst, baue einen längeren Tisch, nicht einen höheren Zaun. Wir haben versucht, diesen Gedanken aufrechtzuerhalten und eine Kultur der Haushalterschaft und des Dienens in unserer Familie zu schaffen, aber die Wahrheit ist, dass dies in unserer Gemeinschaft bereits weit verbreitet ist und praktiziert wird."

Sara realized they could call on the Grandview community to feed even more families across Provo City School District. They added Franklin Elementary several years ago, and are now serving Dixon Middle School as well.

One of Staker’s sons created a Sign-Up-Genius web page to post requests for needed ingredients for the baskets and organize community donations. Families districtwide send food and money for the baskets so quickly that the window to contribute is typically only a day or two long before it is all filled. Sara’s family takes any leftover funds and writes checks directly to each school’s food pantry. 

Die Körbe werden verladen und an die Sozialarbeiter und freiwilligen Lehrkräfte der einzelnen Schulen geliefert, die die Körbe an bedürftige Familien verteilen.

Im Mittelpunkt unseres kurzen Interviews wollte Sara noch einmal betonen, dass es in dieser Geschichte um Provo geht.

"Im Laufe des Novembers habe ich wieder Vertrauen in die Menschheit gefasst. Denn es ist nicht nur unsere Familie, die all diese Mahlzeiten bereitstellt; es ist die Gemeinschaft. Es sind Nachbarn, die ihren Nachbarn helfen. Familien helfen anderen Familien. Es gibt so viele Menschen, die sich kümmern, aber nicht wissen, wie sie mit den Menschen in Kontakt kommen, die Hilfe brauchen. 

"Ich finde es toll, dass wir Teil einer Gemeinschaft sind, die zusammenkommt und sich um ihre Angehörigen kümmert. Es geht um mehr als nur die Mahlzeiten, es geht um die Geste".

The Staker family hopes that other families at other schools across Provo might feel the nudge to do something similar.

For those interested in donations, reach out to your school to see how you can donate to your pantry. Or, to donate to Dixon’s new Panther Pantry, please visit their donation page.

Die aufgelisteten Artikel können über unsere Amazon-Wunschliste bestellt werden, oder Sie können Ihre Spenden in der Hauptgeschäftsstelle abgeben.

Wenn Sie Hygieneartikel, Lebensmittel oder Schulsachen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Schule und fragen Sie nach Ihrem Sozialarbeiter. Sie sind gerne bereit, Ihnen zu helfen.

Spencer Tuinei
  • Spezialist für Kommunikation
  • Spencer Tuinei
0 Aktien
de_DEDeutsch