Перейти к содержимому Перейти к меню переводов
Search Icon
Sup with the Sup
Суп с супом
Эпизод 77: Билл Спрунгер, учитель 6-го класса
Loading
/

Добро пожаловать на очередной выпуск подкаста Provo City School District "What's Up With The Sup' Podcast". Я - суперинтендант Венди Дау, и сегодня мы попробуем кое-что новое. У нас есть интересный эпизод, который меня очень волнует. В нашем округе так много замечательных сотрудников, у которых есть таланты или хобби, которыми они занимаются вне стен школы. И сегодня я встречаюсь с одним из таких учителей, Биллом Спрунгером, который преподает в шестом классе начальной школы Провоста, а также является талантливым музыкантом в группе блюграсс и выступает по всей стране. Поэтому мы очень рады поговорить с ним сегодня.

Но сначала позвольте мне рассказать вам о наших новостях.

  • 20 февраля в 6 часов вечера в актовом зале старой средней школы Диксона состоится второй из двух информационных вечеров, на котором будут обсуждаться облигации на доходы от аренды и планы округа использовать облигации на доходы от аренды для завершения строительства средней школы Тимпвью и начала этапа проектирования объекта в Диксоне.
  • На сайте нашего округа можно ознакомиться с тремя новыми правилами. Зайдите на provo. edu, нажмите на Policies, Forms, and Documents. Здесь вы можете нажать на Review Draft Policies. Вы увидите проект политики 5160, касающейся религиозных убеждений или совести сотрудников, политики 5250, обновляющей информацию о конфликте интересов, и политики 5090, касающейся кодекса поведения.
  • Все это действительно ориентировано на наших сотрудников. Поэтому мы будем рады получить отзывы сотрудников об этих правилах. Если у вас есть время ознакомиться с ними и представить рекомендации, это было бы замечательно для нашего комитета по политике.
  • Следующее заседание школьного совета состоится во вторник, 25 февраля. Учебная сессия пройдет в зале заседаний номер один, а деловое собрание - в центре профессионального развития. Во время делового заседания приветствуются комментарии общественности. На этом заседании совет по образованию также будет голосовать по облигациям, приносящим доход от аренды. Оно начнется в 6 часов вечера, и во время этой части заседания, посвященной Управлению муниципальными зданиями, будет возможность высказать свои замечания. Поэтому, пожалуйста, проверьте веб-сайт округа. По мере приближения собрания проверяйте время начала и повестку дня.
  • Законодательная сессия штата Юта началась. Один из моментов, о котором мы хотим вас предупредить, - комитет по ассигнованиям на образование просит еще 40 миллионов долларов на стипендию Utah Fits All. Это 40 миллионов долларов, которых в настоящее время нет в бюджете штата. Просто если они найдут эти деньги. И мы бы очень хотели, чтобы наши законодатели направили эти 40 миллионов на увеличение WPU еще на 1%. Это очень полезно для государственного образования. Мы не видели особой отчетности, связанной с текущим финансированием стипендии Fits All, но, пожалуйста, изучите этот вопрос самостоятельно и сообщите своим законодателям, что вы думаете об этом процессе. Мы очень любим государственное образование в школьном округе города Прово и хотим быть уверены, что оно финансируется должным образом, чтобы мы могли предоставить отличные возможности для наших учеников.
  • Продолжайте следить за моими еженедельными видеозаписями, которые будут приходить вам на электронную почту каждый понедельник. Благодаря этим видеозаписям вы сможете узнать о важных событиях, происходящих в округе.

А сейчас давайте поговорим с Биллом Спрунгером. Что ж, приветствую всех. Сегодня у нас в гостях Билл Спрунгер, учитель 6-го класса в начальной школе Провоста.

Мы очень рады видеть вас в нашем подкасте. Спасибо, что пришли. Что ж, спасибо. Спасибо, что пригласили меня. Расскажите нам немного о том, как давно вы преподаете и в каком классе. Вы всегда преподавали в шестом классе? Где вы преподавали? Вау. Я давно работаю в школьном округе Прово.

Да. Это мой 28-й год. Я начала работать учителем-стажером в третьем классе начальной школы Эджмонт. О, вау. 97, 98. Это невероятно. Было весело. А на следующий год я почти сразу перешла в шестой класс. Ты такой: "Пожалуйста, вытащи меня из третьего класса". На самом деле, я любил третий класс. Хорошо, хорошо. Хорошо, хорошо.

Но по какой-то странной причине в шестой всегда есть вакансии. Ух ты. Это странно. Интересно, почему. Не знаю. Так что там я и остался. Я, я полюбил его. О, это потрясающе. Вы всегда учились в Edgemont или Provost, или между ними были другие школы?

Был небольшой промежуточный период. Я последовал за директором, который мне очень нравился, и хотел поработать у него пару лет во Франклине. Хорошо, замечательно. И мне очень понравились два года работы во Франклине. Это совершенно другая демография, чем в Эджмонте. Да. О, точно. Так что я, так что проректор - это первый титул, а Франклин - первый, но есть, есть еще оба.

Очень разные школы. Да. Да, я согласна. Расскажите нам немного о том, почему вы решили стать учителем.

О, ничего себе. Ну, я не планировал этого. Это точно. Сначала я хотел стать ученым. Я изучал геологию в Калифорнийском университете и Орегонском университете. И вот что я хотел делать - быть кем-то вроде паркового рейнджера, изучать песчаники, вулканы и тому подобное.

Это была моя цель. Звучит потрясающе, на самом деле. Ну, я так думала, но потом я провела некоторое время на добровольных началах, помогая в начальных школах, и просто влюбилась в это. И какое-то время я пыталась делать и то, и другое. Некоторое время я совмещала две специализации, а потом обнаружила, что моя образовательная программа в университете Орегона заканчивается, поэтому я приехала сюда и просто закончила начальную школу. Это потрясающе. Образование просто засасывает тебя, не так ли? Да, и у меня в семье долгая история. Моя двоюродная бабушка была учительницей в однокомнатной школе на границе Монтаны, и она была просто о боже мой. Она дожила до 111 лет.

Она похожа на Лору Ингаллс Уайлдер или что-то в этом роде. У нее были удивительные истории, просто потрясающие. Она начала преподавать во всех классах в одной комнате в Райской долине в Монтане. О, вау. И вот это наследие образования как бы просочилось через нашу семью. Моя мама была педагогом. Она была учительницей младших классов, а это, наверное, самая тяжелая работа на земле.

Я согласен. Да. А потом я стала учительницей, и еще несколько моих братьев и сестер тоже, так что... Боже мой, целая семья педагогов. Мне это нравится. Это невероятно. Так что вы находите самым приятным в преподавании? О, это целая куча вещей. Я всегда говорю, что преподавание, несмотря на всю критику, которой подвергается профессия, - это одна из самых веселых работ, которые только могут быть.

Каждый день такой разный. Поэтому я нахожу удовольствие в том, чтобы приходить в школу и просто не знать. Я никогда не знаю, что произойдет изо дня в день. И мне нравится эта работа. Мне нравятся группы детей, с которыми я работаю. Наверное, больше всего мне нравится общаться с учениками и их семьями. И узнавать их очень хорошо.

Теперь, когда я уже давно работаю учителем, я провожу время на детских свадьбах и вечеринках по случаю выхода их книг. На прошлой неделе я побывала на вечеринке по случаю выхода книги одного из моих учеников. Это потрясающе! И просто все. Очень весело быть частью их жизни, и те ассоциации, которые я создала, очень ценны для меня.

Мне кажется, очень интересно наблюдать, как многие взрослые, от которых вы слышите эти истории, обращаются к конкретным учителям начальных классов и хотят поделиться этими невероятными жизненными событиями. Это просто дань уважения к тому, насколько велика разница. Я постоянно слышу об этом в начальной школе. Это так невероятно, потому что вы проводите столько времени с детьми каждый день и знаете, их семьи, знаете, их родители, знаете, все трудности, с которыми они столкнулись, и как замечательно, что они оказались в этом конкретном месте.

Или вы говорите: "Я знал, что они станут писателями, потому что они были потрясающими". Вы просто, просто знаете, что это. Это так здорово. Я думаю, что это одна из самых забавных вещей в начальной школе, и именно поэтому я так люблю шестой класс в начальной школе, потому что я провожу с ними эти шесть часов, шесть с половиной часов, и я узнаю их глубоко, и это переходит в целую жизнь.

Моей самой старшей группе, не знаю, 38 лет в этом году или что-то вроде того, и они помнят класс мистера Спрунгера. Да, помнят. И они знают, что произошло, и знают о нашей вечеринке на Хэллоуин, и знают о наших веселых делах, которые мы делали, а уроки они не помнят. Но. Но они помнят веселые моменты.

Да, они помнят. Они помнят, что чувствовали. Они помнят, что о них заботились. Все эти вещи очень важны. Есть ли у вас история о бывшем ученике, который использовал что-то, чему научился на ваших занятиях? Например, я люблю слушать, когда ребенок говорит мне: "Я узнал это на уроке такого-то и такого-то человека в начальной школе, а потом стал специализироваться на этом или сделал вот это".

Есть ли у вас подобная история, которой вы хотели бы поделиться, когда кто-то был в вашем классе и вернулся, а вы узнали о том, какое влияние вы оказали. Хм, я бы, наверное, поделился той, что произошла на прошлой неделе, просто потому что она самая свежая. Да. Я услышал через виноградную лозу, и мы получили несколько пресс-релизов о выпуске книги студента из моего класса 04-05.

В общем, она выпустила книгу. И вот я пришла на вечеринку по случаю выхода книги, чтобы поздороваться и купить ее книгу. И она сказала: помнишь проект по греческим мифам, который мы делали в классе? И мы до сих пор его делаем. Мы пишем греческий миф и публикуем его. Мы делаем маленькую книжку, они иллюстрируют ее, и это настоящая книга.

В ней около 30 страниц. И она сказала, что впервые я представила себя автором, когда создала эту книгу. И это было очень приятно услышать. Да. Это невероятно. И я просто думаю, что это так здорово, что вы пошли на вечеринку по случаю выхода книги. Это просто показывает, насколько наши учителя связаны с нашими учениками. Мне это нравится.

Я также слышал, что вы музыкант. Расскажите нам, как вы пришли к этому. И это нормально - говорить о себе, Билл. Как будто здесь ты должен немного похвастаться. Я знаю. Ну вот. Расскажи нам немного о том, как ты в это ввязался. Хорошо. Ну, я... я всю жизнь был музыкантом. В моей семье есть музыка.

Я начинал как скрипач, будучи маленьким ребенком, и играл перед оркестрами в 10 и 11 лет. Ух ты! Я любил музыку с ранних лет, а когда стал постарше, увлекся блюграссом. Хорошо. И решил, что научусь играть на гитаре и мандолине и узнаю, как играть музыку блюграсс.

И когда я приехал в Юту, я присоединился к небольшой группе, выступающей здесь, в Прово. Им нужен был мандолинист. Я никогда не играл на мандолине, пока им не понадобился мандолинист. Я вернулся домой, выучился и присоединился к группе, и это было в 1995 году. С тех пор я просто продолжаю выступать.

У меня есть группа в районе Солт-Лейк-Сити, которая выступает повсюду последние 20 лет или около того. Как называется ваша группа? Она называется Cold Creek Bluegrass Band. О, мне нравится. Расскажите нам немного о том, что вам довелось пережить в составе этой группы, ведь, как я слышал, вы выступали и путешествовали по весьма необычным местам.

Нам так повезло. Во-первых, я встретил каждого из этих участников группы, которые были со мной 20-25 лет, просто в случайных местах, певицу из Арканзаса, у которой это просто в крови. А один из лучших скрипачей Соединенных Штатов просто живет здесь и захотел играть с нами, и просто эти удивительные музыканты.

Так и собралась эта коллекция музыкантов. И одной из первых вещей, которую нас попросили сделать за пределами Юты, было представление Соединенных Штатов в консульстве, чтобы сыграть в Москве, Россия, на их большом празднике. Так что они, ну, они полетели туда, и мы получили шанс сыграть концерты в Москве, что сейчас звучит не так хорошо, как несколько лет назад, но, но это было совершенно потрясающе.

Это был праздник в честь 860-летия Москвы, и на него съехались артисты со всего мира. И нам выпало представлять Соединенные Штаты. Это было очень здорово. Вау. В каком году вы это делали? Кажется, в 2006-м. О, Боже мой. И ладно, значит, ты в Москве. Так, ладно, если я в Москве, что мне делать?

Звучит просто потрясающе. Как будто вы должны, вы должны поехать сюда. Знаешь, я хочу услышать о том, какие классные вещи ты там видел. Ну, у них был сопровождающий. Он водил нас по окрестностям. Они присматривали за нами большую часть времени. Однажды ночью мы отлучились и исследовали метро, но у нас был шанс увидеть все стандартные достопримечательности, художественный музей, Красную площадь и все остальное.

Но нам выпал шанс сыграть концерт в Екатерининском саду за дворцом. И мы отыграли там концерт, а потом нашли в Москве честный и добрый кантри-вестерн бар, и одна группа пригласила нас поиграть с ними, и они пытались играть музыку блюграсс. Они знали о музыке блюграсс, и она им нравилась, так что у нас просто возникла связь, и мы играли с этой группой всю ночь.

О, это очень весело. Звучит фантастически. Кажется, недавно вы ездили в Вашингтон. Расскажите нам немного об этой поездке, о том, что вас туда привело, где вы выступали и

Опять же, нам очень повезло. Мы выступали в Юте для многих групп, которые проводят мероприятия. Это и наше законодательное собрание, и церковь. Мы уже выступали с Мормонским табернакальным хором, и каким-то образом наше имя стало известно. И вот они попросили нас представить Юту, когда чествовали Марту Хьюз Кэннон. Ее статую устанавливали в Капитолии, и они готовились к этому около года, и все откладывали, и вот они попросили нас выступить. Они сказали, что, в общем, она была из Уэльса, а потом, в конце жизни, вернулась в Уэльс, но она была просто удивительной женщиной.

И они сказали, что она была бы рада, если бы Уэльс представлял ее. Поэтому в столице мы исполнили национальный гимн Уэльса. И мы сыграли его в стиле блюграсс. Это звучало как песня в стиле блюграсс, но я надеюсь, что ей бы понравилось. И мы исполнили ее во время установки статуи.

Это невероятно. Это было очень здорово. Это действительно круто. А еще вы выступали в британском посольстве. Да. Они попросили нас прийти, приехать в британское посольство. И мы познакомились с валлийцами, которые проводили эти мероприятия. И я надеюсь, мы увидим, есть вероятность, что в следующем году они собираются установить одну из ее статуй в Уэльсе, и мы надеемся, что сможем поехать поиграть для этого, так что. Это было бы невероятно - поехать в Уэльс. Это была бы невероятная поездка. Я скрещу пальцы. Да, я скрещиваю пальцы за тебя. Звучит невероятно.

Что самое приятное в исполнении музыки? Что вы любите больше всего? Не знаю. Я думаю, вам нужно сформулировать, что вы любите в этом, потому что это так же важно, как и любовь к преподаванию.

Я до сих пор помню первую ночь, когда нынешний состав группы собрался вместе и играл. В чьем-то доме это объединение пяти инструментов в один и звук, который они создают вместе. Это удивительное сочетание звуков и то, как оно создает нечто особенное. Так что для меня это редко имеет отношение к шоу, публике или чему-то еще. Это просто создание музыки, звук, который получается в результате, и радость, которую мы получаем от совместного выступления. Все пятеро из нас регулярно говорят, что дело не в событиях. Дело в том, чтобы играть музыку вместе. Это невероятно. Это невероятно.

Говорят даже, что у музыкантов, когда вы выступаете вместе, ваши сердца начинают биться синхронно, и это снижает кровяное давление. В этом действительно есть что-то очень глубокое, не поддающееся объяснению. И меня это просто завораживает. Я бы поверил, что это правда. Так что мне придется найти фактические исследования на этот счет, но я пришлю их вам. Но это просто невероятно. Участие в подобной музыкальной группе приносит реальную пользу физическому здоровью, а то, как вы синхронизируете все эти инструменты, чтобы создать единый звук, просто поразительно. У вас есть скрипач, который является частью этой группы. У вас есть певица, которая является частью вашей группы. Она играет на большом струнном басе и поет для нас. А потом вы играете на мандолине. Обычно я играю на гитаре, но сейчас я играю на мандолине и гитаре. А кто еще у вас есть? У нас есть банджоист.

О да. У вас должно быть банджо. Вот, в общем-то, и все инструменты, но мы просто меняем инструменты местами по мере необходимости. Хорошо. Это, это потрясающе. Большинство музыкантов блюграсса могут играть на нескольких инструментах, петь и делать все это. А это просто такая талантливая группа. Я слушаю и... И каждый раз поражаюсь, так что...

Как же мы узнаем, скажем, о выступлении, если захотим прийти и послушать вас? Ну, у нас есть сайт, который работает, и мы не очень хорошо ведем наш календарь, но это coldcreekband.com, и это отличный способ просто послушать музыку и увидеть некоторые вещи, которые мы сделали. О, это потрясающе.

Как то, что вы музыкант, помогло вам как преподавателю? Это хороший вопрос. Я всегда считал, что музыка связана с некоторыми аспектами образования, например, я думаю, что музыка и математика прекрасно сочетаются, и я всегда думал, что музыка и навыки общения хорошо сочетаются, так что я думаю, что это немного помогло.

Я даже пытался привнести ее в свой класс. В какой-то момент мы купили набор гитар в компании Provost, и в течение примерно пяти или шести лет я вел уроки игры на гитаре для своих шестиклассников. Я просто пытался приобщить их к музыке, и, знаете, когда мы начали заниматься по программе оркестров для шестого класса, мы, в конце концов, отказались от этого, но мне очень нравилось делиться с ними гитарой и приобщать их к музыке. И направлять их на путь музыки.

Хорошо. Вы готовы сыграть нам что-нибудь? О, мальчик. Хорошо. Я с удовольствием послушаю. Хорошо. Давайте я возьму свою мандолину. Хорошо. Начинаем.

Мило Вот так. Я думаю, это потрясающе. О, дорогой. Да. Это, это мандолина. Я вижу мандолину, но наши слушатели ее не видят. Расскажите нам, чем мандолина отличается от гитары. Да. Мандолина на самом деле больше похожа на скрипку, так что это, да. То есть она такая же, как скрипка. У нее те же струны, e,a,d,g, и удвоенные струны, у нее есть лады, как у гитары, и ее можно перебирать.

Играйте стандартным медиатором. Вот так вы ходите туда-сюда по струнам. Это потрясающе. Это очень аккуратный инструмент, который действительно крут.

Большое спасибо за то, что уделили нам время. Спасибо за то, что вы здесь и делитесь с нами своими удивительными талантами, любовью к преподаванию и к школьному округу Прово. Нам так повезло, что вы есть, и мне повезло, что я здесь. Спасибо вам большое.

Большое спасибо всем, кто присоединился ко мне на этой неделе в эпизоде "Как дела в Супе". Как всегда, все выпуски будут размещены на сайте округа, на YouTube и везде, где вы получаете подкасты. Если у вас есть темы или вопросы, которые вы хотели бы обсудить в подкасте, пожалуйста, напишите нам на podcast@provo.edu.

И не забудьте присоединиться к нам на следующей неделе, чтобы посмотреть новый эпизод What's Up with the Sup'. Хороших выходных!

Shauna Sprunger
  • Координатор по связям с общественностью
  • Шона Шпрунгер
0 Поделились

Сесили Кларк, как преданная своему делу воспитательница детского сада, нашла инновационный способ обучения своих учеников...

ru_RUРусский