地元の家族が地区の家族のために感謝祭のバスケットを作る
- 2024年11月20日
プロボの学校に通う5人の生徒の母親であるサラ・ステーカーは、最初の学校を建設したわけではない。
昨日、ティンプビューは退役軍人の日の集いを開催した。毎年、ティンプビュー高校はプロボの退役軍人を招待しており、その多くは生徒の関係者である。
退役軍人はティンプビュー高校のカラーガードとバンドから紹介を受け、ティンプビューの生徒会から各兵科の旗が贈呈され、従軍した人々にそれぞれの旗に起立するよう求めた。退役軍人は、各兵科が呼ばれると敬礼のために起立し、生徒、教職員、訪問者は、各兵科の奉仕を称え、起立して拍手を送った。
ティンプビューの合唱団、バンド、ボールルームによる演奏の合間に、ティンプビューの4人の生徒が退役軍人の家族、友人、隣人を称え、心のこもった自筆の賛辞を読み上げ、それぞれ拍手喝采を浴びた。
エミリー・ワトコットは祖父のバート・ワトコット一等軍曹にスポットを当て、イライジャ・ペスタナはフレッド・リチャード・デイ伍長を称え、ジェイディン・バンディは祖父のパイロット、ラマー・リーシュマン大尉に敬意を表し、スペンサー・ドルーズは祖父のロバート・W・ドルーズ米空軍少将を称えた。
最後に、イベント委員長のアビゲイル・ビルターが、従軍中に瀕死の重傷を負った叔父について語った。
彼の奉仕活動は、成功とは単に達成することではないことを私に教えてくれた。自分が本当に信じる大義のために、他者と協力して変化をもたらすことなのだ。
最後に、ジョン・マクレーの『フランダースの野』を読んで退役軍人を称えた生徒がいた。第一次世界大戦中、ジョン・マクレー中佐はベルギーでの戦いの犠牲者を目の当たりにした後、『フランダースの野原に』を書き、従軍者への追悼のシンボルとして赤いケシを植えた。集会では、すべての生徒が赤いポピーを身につけ、退役軍人の参列者も赤いポピーを身につけた。
この詩の言葉は、故郷の友人や家族のために、同胞とともに戦場を踏んだことのあるすべての退役軍人に当てはまる。最後の一節をここに紹介しよう:
敵に喧嘩を売ろう。
失敗した手からあなたに投げかける
聖火を高く掲げよう。//
もしあなたがたが、死ぬ私たちとの信仰を破るなら
ポピーが咲いても、私たちは眠らない。
フランダースの野原で//
集会終了後、ティンプビューは退役軍人を招いて恒例の昼食会を開催した。
プロボ市、プロボ市長室、プロボ・パークス・アンド・レクリエーション、プロボ・フリーダム・フェスティバル、退役軍人協議会、プロボ・コスタ・ビーダ、そして退役軍人の祝賀と記念に協力してくれたティンプビューの生徒会、合唱団、バンド、チア、ボールルーム、ラテン・イン・アクション、学校管理局に感謝したい。
そして、私たちの家族、友人、隣人たちを元気づけ、援助を提供するために、あなた方の聖火を引き継ぐことを誓い、あなた方の奉仕を永遠に刻みます。
プロボの学校に通う5人の生徒の母親であるサラ・ステーカーは、最初の学校を建設したわけではない。
11月18日(月)、レイクビュー小学校では毎年恒例のアートショーが開催された。
2024年11月12日の教育委員会会議で、プロボ市教育委員会は...